"كما قلتَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dediğin gibi
        
    • Söylediğin gibi
        
    • dediğiniz gibi
        
    • de söylediğiniz gibi
        
    İki adam, aynı senin Dediğin gibi adamı öldürmeye hazırlanıyorlardı. Open Subtitles لم تواجهني مشاكل البارحة، رجلان ينتظرون لقتل رجل، كما قلتَ
    Belki tüm ada macera, yolculuk, her şey senin Dediğin gibi, saniyenin milyarda biri kadar sürede gerçekleşti. Open Subtitles وربما كانت الجزيرة كلّها والمغامرة والرحلة، وما إلى ذلك حدث في النانو ثانية، كما قلتَ
    Hayır, senin Dediğin gibi oldu. Etrafı boşaltıyorlar. Open Subtitles كلا، لقد نجح الأمر، تماماً كما قلتَ إنهم يخلون المنطقة
    Çünkü ben, senin benimle gelmeni ve 2 sene önce Dediğin gibi o Jumper'ları tamir etmeni istiyorum. Open Subtitles لأنني أريد منك أن تأتي معي وتُصلح تلك القوافز كما قلتَ بأنّك ستفعل ذلك قبل عامين
    Söylediğin gibi, bebeklerle aram iyi. Open Subtitles كما قلتَ أنتَ.. أنا جيدٌ في العناية بالأطفال..
    Dediğin gibi yanaştı çift taraflı oynamam için para teklif etti. Open Subtitles قصدتني كما قلتَ وعرضتْ عليّ مبلغاً ماليّاً لأغتابك
    Dediğin gibi yanaştı ve arkandan oynamam için para teklif etti. Open Subtitles قصدتني كما قلتَ وعرضتْ عليّ مبلغاً ماليّاً لأغتابك
    Vakada çalışıyorum baba, aynı Dediğin gibi. Open Subtitles أعمل بالقضية يا أبي , تماماً كما قلتَ لي
    Ben de öyle, ama Dediğin gibi, birbirimizi daha iyi tanımalıyız. Open Subtitles .. ولا أنا، ولكن كما قلتَ علينا أن نتعرف إلى بعضنا البعض أكثر
    Üçünde, senin de Dediğin gibi, beni öbür dünyaya yolladılar ya tek bir kurşunla, ya ipek bir çorapla ya da bir usturayla. Open Subtitles ،في ثلاثة منهم، كما قلتَ بخطابك قاموا بإرسالي إلى العالم الآخر بطرق شنيعة: بطلقة نظيفة، بجوارب حريرية بل وحتى بواسطة موسى حاد
    - Evet. Aynı Dediğin gibi, karbon fiberle takviye edilmiş. Open Subtitles إنّه معزّز بألياف فولاذيّة كما قلتَ
    Sucre, sen duvarı deliyordun, değil mi? Dediğin gibi, karbon fiberle takviye edilmiş. Open Subtitles إنّه معزّز بألياف فولاذيّة كما قلتَ
    - Evet Dediğin gibi çelik liflerle desteklenmiş. Open Subtitles إنّه معزّز بألياف فولاذيّة كما قلتَ
    - Evet. Dediğin gibi çelik liflerle desteklenmiş. Open Subtitles إنّه معزّز بألياف فولاذيّة كما قلتَ
    Dediğin gibi, Ben bu şirketin en iyi araştırmacısıyım. Open Subtitles كما قلتَ ، أنا أفضل باحثة في المؤسسة
    Dediğin gibi beni iyi yetiştirdin. Open Subtitles كما قلتَ أنت، لقد درّبتني أفضل من ذلك.
    Sonra senin de Dediğin gibi başka birinin sorunu olabilirim. Open Subtitles ... وبعد ذلك، كما قلتَ سأكون مشكلة شخصًا آخرًا
    Dediğin gibi ona ihtiyacımız var. Open Subtitles كما قلتَ .. نحن بحاجة إليه
    Her zaman Dediğin gibi, ben pek zeki değilim. Open Subtitles كما قلتَ لستُ لامعاً جداً
    Bana Söylediğin gibi yapman gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تخطو الخطوة الأولى كما قلتَ لي.
    - Evet, ama dediğiniz gibi, bu mümkün. Open Subtitles نعم، ولكن كما قلتَ فإن الأمر محتمل
    Daha önce de söylediğiniz gibi Bay Hoover filmler insanlar içindir. Open Subtitles حسناً، كما قلتَ بالفعل، سيد. (هوفر)... الأفلام السينمائية صُنعت خصيصاً للشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more