"كنا على حق" - Translation from Arabic to Turkish

    • haklıysak
        
    • haklıymışız
        
    • haklı çıktık
        
    • Yanılmıyorsak
        
    • biz haklıydık
        
    • yaptığımız doğru değil miydi
        
    İyi fikir. Eğer haklıysak bu büyük bir sorun olabilir. Open Subtitles إذا كنا على حق هذا يمكن أن يكون مشكلة كبيرة
    Eğer Sara konusunda haklıysak, birkaç volttan daha fazlasını hak ediyor. Open Subtitles اذا كنا على حق بشأن سارا فإنها تستحق بعضاً من الفولتات
    Ve bir de gümüş tabağın üstündeler. İkimiz de haklıymışız. Open Subtitles وإنهم أيضا على طبق من فضة لقد كنا على حق
    Ve ne yazık ki haklı çıktık. Open Subtitles للأسف، كنا على حق.
    - Yanılmıyorsak bu Dr Zeko'nun yeri. - Tuhaf bir doktor bürosu. Open Subtitles لو كنا على حق فان هذا هو الدكتور زيكو هذا مكتب غريب
    Belki biz haklıydık. Open Subtitles حسنا، ربما لأننا كنا على حق وربما حصل جوش بالضبط على ما أراد
    Eğer haklıysak şu aşamada Paul Amy'i incitmek istemiyor, onu yaptıklarıyla etkilemek istiyor. Open Subtitles أذا كنا على حق .. في هذه اللحظة فنية بول ليس أيذاء أيمي
    Çünkü, eğer haklıysak, tüketici eğitimini, besin hizmetlerini, toplum sağlığını, hatta sigorta endüstrisini etkileyebilir. TED لأنه لو كنا على حق, ستؤثر على ثقافة المستهلك, خدمات الطعام, الصحة العامة و حتى صناعة التأمين.
    haklıysak 12 saat içinde oraya varmış olacak biz de onu bulmak için orada olacağız. Open Subtitles لو كنا على حق ستكون هنا بخلال 12 ساعة .نحن سنكون قادرين على إجادها
    Ama eğer biz haklıysak Charlene'in sahibi kim? Open Subtitles و لكن لو كنا على حق . فمن هو مالك شارلين ؟
    Ona güvenmekte haklıymışız. Open Subtitles إذن , لقد كنا على حق بالوثوق بها.
    haklıymışız. Kasten yapılmış. Open Subtitles كنا على حق هذا كان متعمدا
    Eğer Yanılmıyorsak Lutulu, zıt kutuplar için bir uzlaştırıcıydı. Open Subtitles إذا كنا على حق و " لاتولو " هو محفز المعارضة
    Bence başından beri biz haklıydık. Open Subtitles وأعتقد أننا كنا على حق طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more