| - Bir televizyon bayiinin oradan geçiyordum. Senin yüzünü gördüm. | Open Subtitles | لقد كنت أعبر علي تلفزيون في دكان، و رأيت وجهك. |
| Köydeki kafenin yanında. O beni görmedi. Ben araba ile geçiyordum. | Open Subtitles | في القرية ، بجانب المقهى هي لم تراني لأنني كنت أعبر في سيارة |
| Sokak'ta karşıya geçiyordum ve aniden bir araba bana yöneldi ve hızını arttırdı. | Open Subtitles | قبل أيام، كنت أعبر الشارع السادس عندما، فجأة انحرفت تلك السيارة نحوي ثم أسرعت بعيدا |
| Oğlumla buralarda zaman geçirirdim. | Open Subtitles | كنت أعبر من خلاله وأنا صغير |
| Oğlumla buralarda zaman geçirirdim. | Open Subtitles | كنت أعبر من خلاله وأنا صغير |
| - Bitirdiğini zannetmiştim. - Sadece bir düşüncemi ifade ediyordum. | Open Subtitles | ـ ظننت أنّك أنتهيت ـ كلا، كنت أعبر عن أفكاري |
| Atımın üstünde bozkırı geçiyordum yaklaşan İngiliz Süvari Birliğini gördüm. | Open Subtitles | كنت أعبر خلال واحة أعشاب على مهري ورأيت عمود من سلاح الفرسان البريطاني يقترب |
| Sadece geçiyordum ve tabelayı gördüm. | Open Subtitles | صادف أنني كنت أعبر بالجوار ورأيت اللافتة |
| Karşıdan karşıya geçiyordum. Neredeyse arabanın altında kalıyordum. | Open Subtitles | كنت أعبر الشارع، كادت سيارة أن تصدمني |
| Caddeden geçiyordum. Arabanın birisi bana çarptı. | Open Subtitles | . كنت أعبر الطريق الأضواء سُلِّطت علىّ |
| - Az önce Kasap Elek'in dükkanının önünden geçiyordum. | Open Subtitles | سيبيل , قابل - انا كنت أعبر الشارع - في متجر الجزار أيليك قبل لحظات فقط |
| Bara gitmek için caddeyi geçiyordum. | Open Subtitles | كنت أعبر الشارع للمضي للنادي |
| Karşıdan karşıya geçiyordum. | Open Subtitles | كنت أعبر الشارع |
| Caddeden geçiyordum. | Open Subtitles | كنت أعبر الطريق. |
| Evinin yanından geçiyordum, içeri baktım, adamın öldüğünü gördüm. | Open Subtitles | إسمعي لقد كنت أعبر منزله |
| Ben sadece geçiyordum. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أعبر الطريق |
| Sadece bir görüş ifade ediyordum. | Open Subtitles | كنت أعبر عن رأيي فقط |