| Üniversiteye gitmek için ayrılmaktan bahsettiğinde, ne demek istedin? | Open Subtitles | عندما قلت أنك سترحل لتذهب للجامعة ماذا كنت تقصد بذلك؟ |
| Okumak derken, çıplak bir bayan hayal etmeyi kastediyorsan evet. | Open Subtitles | اذا كنت تقصد بالقراءة هو تخيل سيدة عارية اذن فقد فعلت |
| Şu saçma cinayet suçlamasını diyorsan... | Open Subtitles | إذا كنت تقصد أن تشير إلى تهمة القتل الجنونية تلك |
| Eğer "biz" derken, ağzı kalabalık talk show sahiplerinden-- ki herbiri bu ülkeden-- bahsediyorsan | Open Subtitles | إن كنت تقصد بصيغة الجمع مضيفى البرامج مرتفعى الصوت و الأشرار أمثالك و هذا ما أصبح عليه الجميع فى هذا البلد حسبما يبدو |
| Herkese erkeklerle birlikte pazarlara doğru ilerleyen bir camelcade demek istiyorsun, | Open Subtitles | كنت تقصد جملكيد تتجه نحو سوكسوكفيل مع الرجال، |
| Jacklyn Smith mi demek istemiştin? | Open Subtitles | هل كنت تقصد جاكلين سميث ؟ |
| Kimseden kastın abur cubur alan 9 yaşındaki bir kızsa eğer yok. | Open Subtitles | اذا كنت تقصد بالأخرين فتاة في التاسعة من العمر تحضر أكلا , اذا لا , ما الأمر؟ |
| Tüm derken bunu sahnede biletli izleyiciler önünde yapmamızı mı kast ediyorsun? | Open Subtitles | إن كنت تقصد أننا نقوم بهذا على خشبة المسرح أمام جمهورٍ حيّ |
| Tahmin ettiğim kişiyi soruyorsan, o çok güzel. | Open Subtitles | ما رأيك فيها ؟ إذا كنت تقصد من أعتقد أنك تقصده فإنها جميلة جدا |
| derken ne kastettiğini... bana anlatmanı isterdim. | Open Subtitles | .. ماذا كنت تقصد عندما قلت انك عانيت ليلة سيئة |
| Dindar olmadığını söylediğinde ne demek istedin? | Open Subtitles | ماذا كنت تقصد عندما قلت يأنك ليس متدين؟ |
| O zaman ne demek istedin sorması ayıp? | Open Subtitles | ماذا كنت تقصد إذن؟ |
| Annesi demek istedin. | Open Subtitles | كنت تقصد ، والدته |
| Eğer kaçırılan adamın fidyesini ödemek için ondan aldığın 2.2 milyon doları kastediyorsan bunun üç kuruştan biraz fazla olduğunu söylemeliyim. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد المليوني و مئتي ألف دولار التي استقرضتها لدفع فدية الخطف فإنه عليّ أن أقول بأنه أكثر قليلاً من مبلغ زهيد. |
| Eğer gözetlemeyle götümün üstünde oturup sıradan işler dışında bir şey yapmayan bir adamı izlememi kastediyorsan harika gidiyor. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف. فهي تسير بشكل رائع. |
| Para için diyorsan bir kaç yıldır. | Open Subtitles | لو كنت تقصد من أجل المال .. نعم .. عدة سنوات |
| O takimla ayni yere gitsin diyorsan, katiliyorum. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد أنه يجب أن ينتهيا بنفس المكان فأنا موافقة |
| Yatağımda uyuyan ve artık hoş görmediğim kadından bahsediyorsan evet, kesinlikle var. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد السيدة التي أنام معا في السرير الذي لم أعد أرحب به. فنعم بالـتأكيد يوجد. |
| Cenneti kapatmalıyız derken ne demek istiyorsun? | Open Subtitles | ماذا كنت تقصد بإغلاق أبواب السماء؟ |
| Aydınlatmadan bahsetmişken, Alexis'in eve dönmemesinin altında yatan başka bir neden var derken ne demek istemiştin? | Open Subtitles | بمُناسبة الحديث عن ذلك، ماذا كنت تقصد عندما قلت أنّه قد يكون هُناك شيء آخر -يمنع (ألكسيس) من العودة إلى شقتك؟ |
| İyiden kastın bitkinlik ve durmadan işemekse harika durumda. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد بمعنى التحسن بمُنْهَكِ والتبول في كل وقت، انها رائعة. |
| Kiralık katiliniz tarafından öldürülmediğimi kastediyorsanız bunun için özür dilemezsem anlayışla karşılarsınız umarım. | Open Subtitles | إن كنت تقصد بعدم الموت بين يدي رجلك التالي , آمل أن تفهم عدم إعتذاري |