"كنت تقصد" - Translation from Arabic to Turkish

    • demek istedin
        
    • kastediyorsan
        
    • diyorsan
        
    • bahsediyorsan
        
    • demek istiyorsun
        
    • demek istemiştin
        
    • kastın
        
    • derken
        
    • soruyorsan
        
    • kastettiğini
        
    • kastediyorsanız
        
    Üniversiteye gitmek için ayrılmaktan bahsettiğinde, ne demek istedin? Open Subtitles عندما قلت أنك سترحل لتذهب للجامعة ماذا كنت تقصد بذلك؟
    Okumak derken, çıplak bir bayan hayal etmeyi kastediyorsan evet. Open Subtitles اذا كنت تقصد بالقراءة هو تخيل سيدة عارية اذن فقد فعلت
    Şu saçma cinayet suçlamasını diyorsan... Open Subtitles إذا كنت تقصد أن تشير إلى تهمة القتل الجنونية تلك
    Eğer "biz" derken, ağzı kalabalık talk show sahiplerinden-- ki herbiri bu ülkeden-- bahsediyorsan Open Subtitles إن كنت تقصد بصيغة الجمع مضيفى البرامج مرتفعى الصوت و الأشرار أمثالك و هذا ما أصبح عليه الجميع فى هذا البلد حسبما يبدو
    Herkese erkeklerle birlikte pazarlara doğru ilerleyen bir camelcade demek istiyorsun, Open Subtitles كنت تقصد جملكيد تتجه نحو سوكسوكفيل مع الرجال،
    Jacklyn Smith mi demek istemiştin? Open Subtitles هل كنت تقصد جاكلين سميث ؟
    Kimseden kastın abur cubur alan 9 yaşındaki bir kızsa eğer yok. Open Subtitles اذا كنت تقصد بالأخرين فتاة في التاسعة من العمر تحضر أكلا , اذا لا , ما الأمر؟
    Tüm derken bunu sahnede biletli izleyiciler önünde yapmamızı mı kast ediyorsun? Open Subtitles إن كنت تقصد أننا نقوم بهذا على خشبة المسرح أمام جمهورٍ حيّ
    Tahmin ettiğim kişiyi soruyorsan, o çok güzel. Open Subtitles ما رأيك فيها ؟ إذا كنت تقصد من أعتقد أنك تقصده فإنها جميلة جدا
    derken ne kastettiğini... bana anlatmanı isterdim. Open Subtitles .. ماذا كنت تقصد عندما قلت انك عانيت ليلة سيئة
    Dindar olmadığını söylediğinde ne demek istedin? Open Subtitles ماذا كنت تقصد عندما قلت يأنك ليس متدين؟
    O zaman ne demek istedin sorması ayıp? Open Subtitles ماذا كنت تقصد إذن؟
    Annesi demek istedin. Open Subtitles كنت تقصد ، والدته
    Eğer kaçırılan adamın fidyesini ödemek için ondan aldığın 2.2 milyon doları kastediyorsan bunun üç kuruştan biraz fazla olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles إذا كنت تقصد المليوني و مئتي ألف دولار التي استقرضتها لدفع فدية الخطف فإنه عليّ أن أقول بأنه أكثر قليلاً من مبلغ زهيد.
    Eğer gözetlemeyle götümün üstünde oturup sıradan işler dışında bir şey yapmayan bir adamı izlememi kastediyorsan harika gidiyor. Open Subtitles إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف. فهي تسير بشكل رائع.
    Para için diyorsan bir kaç yıldır. Open Subtitles لو كنت تقصد من أجل المال .. نعم .. عدة سنوات
    O takimla ayni yere gitsin diyorsan, katiliyorum. Open Subtitles إذا كنت تقصد أنه يجب أن ينتهيا بنفس المكان فأنا موافقة
    Yatağımda uyuyan ve artık hoş görmediğim kadından bahsediyorsan evet, kesinlikle var. Open Subtitles إذا كنت تقصد السيدة التي أنام معا في السرير الذي لم أعد أرحب به. فنعم بالـتأكيد يوجد.
    Cenneti kapatmalıyız derken ne demek istiyorsun? Open Subtitles ماذا كنت تقصد بإغلاق أبواب السماء؟
    Aydınlatmadan bahsetmişken, Alexis'in eve dönmemesinin altında yatan başka bir neden var derken ne demek istemiştin? Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن ذلك، ماذا كنت تقصد عندما قلت أنّه قد يكون هُناك شيء آخر -يمنع (ألكسيس) من العودة إلى شقتك؟
    İyiden kastın bitkinlik ve durmadan işemekse harika durumda. Open Subtitles إذا كنت تقصد بمعنى التحسن بمُنْهَكِ والتبول في كل وقت، انها رائعة.
    Kiralık katiliniz tarafından öldürülmediğimi kastediyorsanız bunun için özür dilemezsem anlayışla karşılarsınız umarım. Open Subtitles إن كنت تقصد بعدم الموت بين يدي رجلك التالي , آمل أن تفهم عدم إعتذاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more