| Yemek istemediğimi ona söyleyin. Ofisime bir bardak süt ve sandviç koymanız kâfi gelecektir. | Open Subtitles | .اخبريها أن كوب حليب وشطيره صغيره سيكون كافى |
| Eminim ki yanında bir bardak süt istersiniz ama eve gidip kitap tanıtım partisi için hazırlanmam lazım. | Open Subtitles | نعم أود كوب حليب معها لكن علي العودة إلى المنزل لتبديل ملابسي لحفل كتابي |
| Yatakta, bir dilim pasta ile bir bardak süt alınabilir. | Open Subtitles | جرب أن تأخذ قطعة مع كوب حليب و أنت في سريرك |
| Bir fincan süt. | Open Subtitles | كوب حليب |
| - Bir bardak sütten daha korkunç, ha? | Open Subtitles | -أكثر رعباً من كوب حليب, صحيح؟ |
| Bu adama bir bardak süt ver. Benden. | Open Subtitles | "إيدي " أعطي هذا الرجل كوب حليب على حسابي |
| -Bir sandviç ya da... -... bir bardak süt getireyim mi ? | Open Subtitles | هل أعيد لك ساندويتش أو كوب حليب ؟ |
| Bir bardak süt alabilir miyim, lütfen? | Open Subtitles | -إنها مذهلة جداً -أيمكنني الحصول على كوب حليب |
| Benim için bir fincan espresso, bayan için de bir bardak süt. | Open Subtitles | فنجان قهوة "إسبرسو" لي، وللآنسة كوب حليب |
| Bana bir fincan espresso, matmazele de bir bardak süt. | Open Subtitles | فنجان قهوة "إسبرسو" لي، وللآنسة كوب حليب |
| Bir bardak süt. Bir çay kaşığı kabartma tozu. | Open Subtitles | كوب حليب ، خُبز مع حلوى. |
| - Bir bardak sütten daha korkunç, ha? | Open Subtitles | - أكثر رعبًا من كوب حليب , صحيح ؟ |