"كيف سيبدو" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl görünür
        
    • nasıl görünecek
        
    • neye benzediğini
        
    • neye benzer
        
    • nasıl görüneceği
        
    • nasıl göründüğünü
        
    • kulağa nasıl
        
    • nasıl olacak
        
    • nasıl görünürdü
        
    • nasıl görüneceğini
        
    • nasıl gözükür
        
    • nasıl olurdu
        
    • nasıl olacağını
        
    Kendi teklifimizi savunmak için orada olmazsak sence bu nasıl görünür? Open Subtitles كيف سيبدو ذلك وانت لست هناك لكى تدافعى عن قراراتك ؟
    Kontrol şöyle olmalı: "Bilime rastgele bir katkıda bulunan bilim insanı nasıl görünür?" TED لذا التحكم سيكون كيف سيبدو العالم الذي يقدم مساهمة عشوائية في العلم؟
    Fakat biri onu kaçırmışsa, eğer bu uçuşta bir suç işlendiyse, ve uçaktaki tek uçuş polisi bu konuda bir şey yapmamışsa, bu nasıl görünecek? Open Subtitles لكن لو شخص ما اخذها, و جريمة ارتكبت على متن هذه الطائرة و ضابط الامن الوحيد لم يفعل لها شيئا كيف سيبدو ذلك؟
    Bunu yapmak için gerekli olan sistemin neye benzediğini gösteriyorum. TED ما أعرضه لك هنا هو كيف سيبدو هذا النظام ليقوم بذلك فقط، ويدعى القاطع الهوائي.
    Hepsini birlikte yaptık. Şimdi, mükemmel bir Noel, Noel Hikâyesi olmadan neye benzer ki? Open Subtitles و الآن كيف سيبدو أفضل عيد ميلاد بدون قصة؟
    Bak, neye inanacağımı bilmiyorum. Bildiğim tek şey, bunun nasıl görüneceği. Open Subtitles لا أعرف ماذا أصدق كل ما أعرفه هو كيف سيبدو الأمر
    nasıl göründüğünü biliyorum, ama bu numaraları son 50 yılın her büyük kitlesel afetin tarihleriyle kusursuz bir şekilde eşleştirdim. Open Subtitles ابق معي، أعرف كيف سيبدو الأمر طابقت هذه الأرقام بتواريخ كل الكوارث العظيمة في العالم لآخر خمسين سنة بتعاقب مثالي
    Biri ata binerken bir Matadorun yayan yürümesi nasıl görünür? Open Subtitles كيف سيبدو الآمر عندما يترجل مصارع الثيران بينما أحد رجالة يمتطى الحصان ؟
    Ana Cadde'de kan olması doğru değil. Sonra haberlerde nasıl görünür? Open Subtitles ليس من السليم وجود الدم في الشوارع الرئيسية كيف سيبدو الأمر على شاشات الأخبار ؟
    Tüm aile gitmezsek nasıl görünür. Open Subtitles كيف سيبدو الأمر لو لم نذهب معاً كعائلة ؟
    Kendi haber gazetemizde Ana Haber Sunucumuza özel haber hazırlanması nasıl görünür? Open Subtitles كيف سيبدو الأمر إذا أمرتُ إحدى مجلّاتنا الإخبارية أن تتساهل مع مذيعنا الرئيسي؟
    Bu durum Yüksek Mahkemedeki arkadaşlarına nasıl görünecek? Open Subtitles كيف سيبدو هذا لأصدقائك في المحكمة العليا؟
    Peki yeni patronuma en iyi arkadaşımın şovunu başkasına vermesi nasıl görünecek? Open Subtitles حسنٌ, كيف سيبدو الأمر لربة عملي الجديدة إن أعطت صديقي الصدوقة مسلسلها لأحدٍ آخر؟
    Fırlatma için bir başka başarısızlık daha yaşanmışken bugün televizyonda nasıl görünecek acaba? Open Subtitles كيف سيبدو الأمر على التلفاز اليوم مع فشل آخر لإطلاقه؟
    Görünmezken dünyanın neye benzediğini düşünüyorsunuz? TED برأيك كيف سيبدو العالم لك إن كنت متخفياَ؟
    Düşünsene bizim randevumuz neye benzer ki? Open Subtitles لانه كيف سيبدو حتي موعد بيننا ؟
    İnsanlar öldü, sen ise kamerada nasıl görüneceği için endişeleniyorsun. Open Subtitles هناك ناس ماتت وانتي قلقة حول كيف سيبدو امام الكاميرات
    En azından konuşmanın benim açımdan nasıl göründüğünü tartışabilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا على الأقل أن نناقش كيف سيبدو بيان صادر مني؟
    Hiç bu kadar cesaretli olmadım, kulağa nasıl geldiğinden emin değilim... Open Subtitles بإعتبار أني لم أتلقّ كلمة تشجيع قط فأجهل كيف سيبدو ذلك
    Peki o zaman 20 yada 50 yıl sonra okyanuslar nasıl olacak? TED اذن كيف سيبدو شكل المحيط خلال 20 او 50 سنة ؟
    Şimdi bütün boyadığım insanlara bakıp şöyle düşünüyorum: Acaba hepimiz Yoruba mitolojisindeki tanrı ve tanrıçalar gibi yürüsek nasıl görünürdü? TED والآن، أفكر بجميع الأشخاص اللذين رسمت عليهم، وفكرت كيف سيبدو اذا مشينا كلنا مثل الآلهة والآلهات من أساطير اليوربا؟
    Bir ışığı yerleştirirken gerçek hayatta nasıl görüneceğini düşünüyorum, ama onu sanatsal olarak ve hikâye için ne gerekliyse o şekilde dengeliyorum. TED عندما أضيف ضوءا، أفكر كيف سيبدو في الواقع، ولكن أوازن ذلك مع ما نحتاجه فنياَ ولأجل القصة.
    Başka bir spor salonuna gitmen dışarıdan nasıl gözükür ki? Open Subtitles كيف سيبدو الامر في انك تأتي الى صالة رياضية اخرى مثل هذه ؟
    Haklısın. CA: Böyle bir empatiyi kurmak nasıl olurdu? TED كريس: كيف سيبدو الأمر لبناء هذا النوع من التعاطف؟
    kıyafetlerimiz şu etek gibi dijital olduğu zaman dünyanın nasıl olacağını çok merak ediyorum. TED وأتسائل كيف سيبدو عالمنا عندما ستصبح ملابسنا رقمية، كهذه التنورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more