| Size soruyorum peder, gidişatın değişmesi için daha Ne kadar beklemeliyiz? | Open Subtitles | لِذا أنا أسألكَ يا أبتِ كَم علينا الانتظار قبلَ تغيير الأمور؟ |
| Son dört aydır veya Ne kadar olduysa sabırsızlıktan ölüyordum. | Open Subtitles | كنت أحتضر في الأربعة أشهر الماضية أو كَم كانت المدة. |
| Kendinden Şüphe Etme, Kay'e her zaman Ne kadar değersiz olduğunu ve sadece vazgeçmesi gerektiğini söyleyen büyük bir yaratık. | TED | انعدام الثقة بالنفس هو مخلوقٌ ضخم، دائمًا ما يُخبر "كاي" كَم أنها تافهة ولا قيمة لها، وأنها لابد أن تستسلم. |
| Sana Kaç kişinin, sekreterleri ile kaçtığını söylemekten bıktım. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك، كَم من الرجال هربوا مع سكرتيراتهم الخاصة. |
| Sen ve Schillinger Kaç yaşınızdayken Lardner'daydınız? | Open Subtitles | أنتَ و شيلينجَر كُنتما معاً في سجنِ لاردنَر عِندما كانَ كَم عُمرُك؟ |
| Bir adam günde Kaç kez otuz bir çekebilir ki? | Open Subtitles | كَم مَرةً في اليوم يُمكنُ للشَخص أن يستَمني؟ |
| Gershwin'in ezgilerini Ne kadar sevdiğini tekrar anlatacaktı ki... - ...sen çıkageldin. | Open Subtitles | كان سيخبرنا مجددًا، كَم كان محظوظًا، وقد دخلتلي للتو. |
| Şimdi, yanlış reklâma kanmak ve döküntü bir odada uyumak için bir sürü para vermek için Ne kadar aptal olmak lazım? | Open Subtitles | كَم ستكونَ غبياً لتدفعَ مبلغاً قَلَّ أو كثُر لمكانٍ جيِّد لتنامَ فيه و هو دعايَة مُزيفَة؟ |
| Ne kadar iyi geldi, anlatamam. | Open Subtitles | لا يُمكنني إخبارُكَ كَم رَفَعَت مِن مَعنوياتِه |
| Jürinin karara varması Ne kadar sürecek? | Open Subtitles | كَم سيَتَطلَّب مِن الوَقت قبلَ أن يَصِلَ المُحَلِفين لقرارِهِم؟ |
| Müdür Glynn, bu tüneli kazmaları Ne kadar sürmüştür? - Bilemem. | Open Subtitles | أيها الآمِر غلين، كَم تَطَلَّبَ مِنهُما ليَحفِرا هذا النَفَق؟ |
| Ne kadar iyi bir oyuncu olduğuna kimsenin dikkat ettiğini sanmıyorum. | Open Subtitles | و لا أدري أنَ أحداً ما قد لاحظَ كَم كُنتَ تلعب جيداً |
| O kırık bardağın sabah olunca, bana Ne kadar sarhoş olduğumu hatırlatmasını istiyorum. | Open Subtitles | أُريدُ أن يكونَ الزجاج المكسور هنا في الصباح ليُذكرني كَم كُنتُ ثَملاً |
| Ve bunun benim için Ne kadar önemli olduğunu biliyordun. | Open Subtitles | وأنت عَرفتِ كَم كان هذا مهم باالنسبة ألي |
| Bunun Ne kadar tüyler ürpertici olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هَلْ تَعْرفُ كَم هذا مخيفَ ؟ نعم،اعلم, اعلم,. |
| Siz uyanmadan daha Kaç kişi gidecek? | Open Subtitles | كَم المَزيدَ مِنكُم قَبلَ أن تَستَفيقوا؟ |
| Karimi ve oglumu biraktim, onlara Kaç ayligina gidecegimi bilmedigimi söyledim. | Open Subtitles | تَرَكتُ زَوجَتي و ابني أخبَرتُهُم اني سأغيب و لا ادري كَم شَهر |
| Sandalyemi oynatmamanı sana Kaç kez söyleyeceğim? | Open Subtitles | كَم مَرَة عليَ إخبارُكَ ألا تُحَرِّك كُرسيّ؟ |
| Konuşmayı öğrendiği andan ölene kadar, sıradan bir insan Kaç kelime konuşur? | Open Subtitles | مِن وقتِ تعلُمِنا الكلام و حتى يومِ مماتِنا كَم كلِمَة يقولُها الشَخص العادي؟ |
| Buradaki Kaç kişi düzenli olarak eroin kullanıyor? | Open Subtitles | حسناً، كَم عَدَد الأشخاص في هذه الوَحدَة الذينَ يعتادونَ تعاطي الهيروين؟ |