| Mutlu olabilirdik, Çünkü ben kendimi ifade ettim. | Open Subtitles | أشعر أن لي الحق أن أحافظ على مشاعري أعتقد أنك كنت ستسرين لأنني أنا حقاً دافعت عن نفسي |
| Ayrıca, bunu sen yapmamış olsan bile seni cezalandıracağım Çünkü ben büyüğüm sen küçük, ben doğruyum sen yanlış. | Open Subtitles | مع ذلك, سأقومُ بمعاقبتكِ.. لأنني أنا الكبيرة و أنتِ الصغيرة، أنا على حق و أنتِ على خطأ. |
| Benimle kalırsan her zaman da olacak, Çünkü ben annenim. | Open Subtitles | واذا بقيتِ معي , سيستمر ذلك لأنني أنا أمكِ |
| Çünkü ben getirmeyi vaadeden aşağılığım. | Open Subtitles | لأنني أنا الحقير الذي قال بإمكانه التوصيل |
| Çünkü ben su katılmamış, birinci sınıf, kadınların gözdesi... bıçkın bir haydudum, gangsterler gangsteriyim. | Open Subtitles | لأنني أنا الحقير الأصلي أوّل حقير متلاعب مشاغب محتال, وأفاق شقي, وأفاق أصلي |
| Evet, Hubert, böyle düşündün, çünkü... ben senin sadece hizmetçinim, senin fahişenim, değil mi? | Open Subtitles | نعم, أوبير, ذلك ما اكتشفتَه, لأنني.. أنا خادمتكَ, أو عاهرتكَ, أليس كذلك؟ |
| Çünkü ben neysem oyum ve hiçbir şey değişmeyecek. | Open Subtitles | لأنني أنا هو ما أنا عليه ولا شيء سوف يتغير |
| Çünkü ben yüzlerce kez geleceği gördüm. | Open Subtitles | لأنني أنا نفسي راودتني مئات اللمحات المستقبلية |
| Evet, Çünkü ben büyüklük ettim ve bir balon bir çiçekten daha büyüktür. | Open Subtitles | أجل لأنني أنا الرجل العاقل و البالونات أكبر من الزهور |
| Seni iş yerinde öpmüyorum Çünkü ben de profesyonelim ama gözlerimizi kapatıp, bir dakikalığına öpüşseydik ne kadar harika olacağını düşünebiliriz. | Open Subtitles | لن أقبلك في محل عملك لأنني أنا أيضا محترف لكن لنغلق أعيننا و نأخد دقيقة |
| Ama o gece onunla yatmıyordu, Çünkü ben yatıyordum. Yine de komik ama değil mi? | Open Subtitles | لكنه لم يكن نائماً معها، لأنني أنا من كنت. |
| Umarım herkes güzel zaman geçiriyordur, Çünkü ben kesinlikle geçiriyorum. | Open Subtitles | أتمنى أنكم تقضون وقتا ممتعا، لأنني أنا كذلك |
| Çünkü ben... bunları bilen biriyle tanıştım... | Open Subtitles | لأنني.. أنا قابلتُ شخصاً ما يعلم بخصوص هذا الأمر، |
| Utanma Çünkü ben de bu işten önce sporla ilgilenmiyordum. | Open Subtitles | لا تشعري بالحرج أبداً لأنني أنا شخصياً لم أكن أتابع الرياضة قبل أن أتولى هذا العمل |
| Artık kraliçe değilsin Çünkü ben kralıyım. | Open Subtitles | انت لم تعودي الملكة لأنني أنا اصبحت الملك |
| Eğer sizde ganas yoksa, ben size bunu vereceğim, Çünkü ben uzmanım. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديكم "الكانة" فسأعطيكم إياها، لأنني أنا الخبير. |
| # Çünkü ben kralım # | Open Subtitles | .لأنني أنا الملك .لأنني أنا الملك |
| Çünkü ben inanılmaz bir şekilde takıntılı ve görülmemiş bir kontrol manyağıyım. | Open Subtitles | فقط لأنني... ...أنا خرقاء و حمقاء بشكل فظيع. |
| - Çünkü ben en kötüsüyüm. | Open Subtitles | لأنني أنا الأسوأ لاري)، هل أنت نادم على شيء؟ |
| Eltin ve cezbedici biri olduğum için bunun karmaşık bir durum olduğunun farkındayım. | Open Subtitles | وأنا أعلم، أنها مربكة لأنني أنا أختك في القانون ولكنني، أنا إمرأة جذابة |