| Onu öldürmüş olsam benimle şu an konuşamazdınız çünkü ben de kendimi öldürürdüm. | Open Subtitles | إن كنتُ من قتلها، لما كنتما تتحدّثان إليّ لأنني كنتُ لأكون ميتاً أيضاً |
| Sana seslendim çünkü ben içmeyecektim. | Open Subtitles | لقد ناديت باسمكِ. كنتُ أدعوكِ. لأنني كنتُ على وشك التدخين. |
| Seni yargılamaya falan çalışmıyorum, çünkü ben de o okuldaydım ben de payıma düşen fındıkları kırdım bu yüzden de Hunter Jennings'in kötü bir adam olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار |
| Seni yargılamıyorum çünkü ben de okuldaydım ve payıma düşen kötü adamla çıktım. | Open Subtitles | أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار |
| Nate Griffin. Feci bir siyah olduğum için bana musallat oluyorsun. | Open Subtitles | نيت جريفن, يا إلهي , سوف تطاردني لأنني كنتُ رجل أسود فظيع |
| O zaman benim algımda bir problem var çünkü ben farklı titreşimler alıyorum. | Open Subtitles | حسناً, لابدّمن أنّجهازالكشفلديّمطفئ, لأنني كنتُ أتلقّى ترددات الآخرين. |
| çünkü ben daha çok düşünüp benim gitmemin daha iyi olacağına karar verdim. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أفكر أكثر ، وتأكد لي -كم من المنطقي لي أن تذهبي |
| İyi bir ortaklığımız vardı çünkü ben işi biliyordum böylece sen de duygusal davranabildin. | Open Subtitles | كنّا شركاءً جيدين لأنني كنتُ أعرف العمل و الذي جعلكِ تصبحين الجانب العاطفي منه |
| Ama elimdeki her şeyi bu bahse yatırmadım çünkü ben daha riskli bir şeyin peşindeydim. | Open Subtitles | لم أَضع رهاني على هذا، لأنني كنتُ أمارس لعبة أكثر خطورة. |
| Bizim Napoli'de... çünkü ben Napoliliyim biliyor musun? | Open Subtitles | في نابلس، لأنني كنتُ منها تعرفها، أليس كذلك؟ |
| çünkü ben iki saatliğine ibne oldum, o da yetti de arttı bile. | Open Subtitles | لأنني كنتُ لوطيًا لساعتين، وكان هذا وقتًا كافيًا ليدرك. |
| Sette hiçbir şey çekemez oldu, çünkü ben... | Open Subtitles | لم يتسطع حتى إصابه أي شئ من المجموعة لأنني كنتُ فقط... |
| Hak ettim çünkü ben bir pisliğim, dostum. | Open Subtitles | سأتقبل هذا لأنني .. كنتُ أحمق ، يا رجل |
| çünkü ben seninle kalmak istedim. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أريد.. أن أبقى معك. |
| Aslında sorman ilginç çünkü ben de zaman akışını ölçmenin bir yolu olması gerektiğini düşünüyordum. | Open Subtitles | من المثير إنّك تسأل لأنني كنتُ أُفكّر... بأنّه لا بدّ من وجود طريقة لحساب مرور الوقت |
| çünkü ben fakirdim ve o beni sevmiyordu. | Open Subtitles | لأنني كنتُ فقيرة. و لم تحبني. |
| çünkü ben de bunu düşünüyordum, ...ve Jimmy'nin kontratına bir göz attım... | Open Subtitles | لأنني كنتُ أفكر بذلك وراجعت عقد (جيمي)... |
| çünkü ben sana hep yakınım. | Open Subtitles | "لأنني كنتُ أفضل منك" |
| Mahkum olduğum için rıza göstermezmişim. | Open Subtitles | لقد قالوا ليس بمقدوري قبول هذا لأنني كنتُ سجينة. |
| Çok sıska olduğum için kocaman gözükürmüşüm. | Open Subtitles | كان لابُد عليّ أن إرتدي الكثير من البلوزات .لكي أبدو كبيراً لأنني كنتُ صغيراً للغاية |