"لأنه تم" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü
        
    • için
        
    • - Çünkü
        
    Neden mi? çünkü Amerikan bir çocuk tarafından ateş edildi. TED لماذا؟ لأنه تم إطلاق النار عليه من قِبَل طفل أمريكي.
    Ve son zamanlarda, insanlar pişirme yağları hakkında endişeliler çünkü binlerce insan restoranların atık sularından pişirme yağı arıtırken yakalandı. TED ثم مؤخرا ، الناس قلقون جدا من زيت الطهي، لأنه تم العثور على الآلاف من الناس يكررون زيت الطهي من مخلفات المطاعم.
    çünkü saldırıya uğramışlardı. Biri sistemlerine girip TED في الخريف الماضي لأنه تم الهجوم عليهم واختراقهم احدهم اخترق
    Az önce, iş emirleri silindiği için araçların bozuk olduğunu söyledin. Open Subtitles لكنه قال لك ، ما انقطع الشاحنات لأنه تم مسح الاوامر.
    Benim hakkımda yazdığın sikko bir makale yüzünden kovulduğun için üzgünüm. Open Subtitles أنا حقاً أسف لأنه تم فصلكِ . لكتابتكِ مقالاً لعيناً بخصوصي
    - çünkü büyünün dünyamızda olduğu zamanlarda yapılmış. Open Subtitles لأنه تم صنعها عندما كان السحر في العالم؟
    I.Q. 'mu biliyordum çünkü zeki birisi olarak tanımlanmıştım ve çocukluğumda ileri zekalı olarak bilinirdim. TED وكنت على علم بدرجة ذكائي، لأنه تم تحديد درجتي على أنني من الأذكياء وكانوا يلقون علي لقب الموهوبة وانا طفله
    Kendisi zaten yedek parçaları almış, çünkü sorunlar detaylıca tanılanmış. TED لديها فعليا جميع قطع الغيار، لأنه تم تشخيص المشاكل في مرحلة متقدمة.
    Bunu Amerika'daki her yargıç kullanabilir, çünkü evrensel bir veri seti üzerine inşa edildi. TED و كل قاضي في الولايات المتحدة الأمريكية يمكنه استخدامه، لأنه تم إنشاءه بناء على مجموعة بيانات شاملة.
    Buradayım çünkü hukuki olarak kaydedilmiş 20 saatlik konuşmanın tümünü doğrulamak zorunda bırakıldım. TED أنا هنا لأنه تم طلبي بشكل قانوني للمصادقة شخصيا على 20 ساعة من حوار مسجل.
    Ve, Asteriks: Batman, silahları sevmez, çünkü ebeveynleri yıllar önce silahlar tarafından donduruldu. TED و، إشارة توضيحية: بات مان لا يحب المسدسات لأنه تم قتل أبوية بواسطة مسدس منذ وقت طويل.
    Daha önce hiçbirimiz gerçeğini görmemiştir, fakat onun var olduğunu biliyoruz, çünkü bize bu molükülü anlamamış öğretildi. TED لم يرى أي منّا في الواقع هذا من قبل، لكننا نعلم أنه موجود لأنه تم تعليمنا فهم لماذا هذا الجزيئ.
    Rosa Parks'ın kocası geceleri av tüfeği ile uyuyordu çünkü sürekli ölüm tehditleri alıyorlardı. TED نام زوج روزا باركس خلال الليل ببندقية، لأنه تم تهديد حياته باستمرار.
    Bu hikayeyi sizinle paylaşabiliyorum, çünkü ülke genelindeki haber medya organlarında yayımlandı. TED أشارك هذه القصة معك، لأنه تم الإبلاغ عنها في وسائل الإعلام في جميع أنحاء البلاد.
    Tıp fakültesine başvurunun bir kez daha reddedildiği için üzgünüm. Open Subtitles وأنا آسف لأنه تم رفضك من قبل كلية الطب مجدداً
    Dışarıya çıkıp savaşmaya hazırlar çünkü bunun islam'ı övmek için tek yol olduğuna başarı ile ikna edilmiş haldeler. TED إنهم جاهزون للذهاب والقتال لأنه تم إخبارهم أن هذه هي الطريقة الفعّالة والوحيدة لتمجيد الإسلام.
    Sessizleştirildiği için, hiçbirşey duyamıyorsunuz, ama müziği satın alabiliyorsunuz. TED لازال يمكنك شراء الموسيقى ، ولكنك لا تستطيع سماع أي شيء. لأنه تم إسكاته
    Siz çıkarıldığınız için ve ben paramı ödediğim için mülkün kullanım hakkı bende. Open Subtitles بحكم القانون، المسكن لي لأنه تم طردك وأنا دفعت مقدما
    Ortağımla ben Paris'ten buraya kadar bizimle işbirliği yapacağınızı söylediğiniz için gelmiştik. Open Subtitles لأنه تم التأكيد أنه يمكن تقديم عرض منافس هنا
    - çünkü o bunun için yetiştirildi. Open Subtitles لأنه تم إعداده لهذا الغرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more