| Sakın benimle konuşma ve beni her zaman beş adım geriden izle. | Open Subtitles | لاتتحدثي لي ابتعدي خمس خطوات عني في كل الاحوال |
| Bu yüzden, lütfen benimle öğrencilerinden biriymişim gibi konuşma, Dawn. | Open Subtitles | "لذا رجاءً ، لاتتحدثي إليَ وكأنني واحد من طلبتكِ "دون |
| Ahh, yaşlandım artık, çok yoruldum hurda yığını olmayı bekliyorum. Böyle konuşma. | Open Subtitles | انا امراة عجوز ومتعبه مستعدة للموت وحسب لاتتحدثي هكذا |
| Gerçekten zorunda kalmadıkça benimle konuşma, tamam mı? | Open Subtitles | لاتتحدثي إلي إلا إن كنت مضطرة تمامًا لذلك, اتفقنا؟ |
| Çalı-kaşlı hakkında böyle konuşma! | Open Subtitles | لاتتحدثي عن صاحب الحواجب السميكة هكذا |
| -Lütfen böyle konuşma. Ya nasıl konuşayım? | Open Subtitles | ارجوك لاتتحدثي بهذه الطريقة اية طريقة؟ |
| "Yabancılarla konuşma." Biliyorum, konuşmadım. | Open Subtitles | " لاتتحدثي الى الغرباء " انا اعرف ، انا لم اتحدث |
| Aslında, benimle hiç konuşma. - Clay'leydim diye beni de mi kovacaksın? | Open Subtitles | وأكثر، لاتتحدثي معي حتى - حسنا، الآن تطردينني ايضا - |
| Asla..birdaha gerdanlık hakkında konuşma.. | Open Subtitles | لاتتحدثي ابدا.. عن ذلك العقد مره اخرى.. |
| Benimle Halkla İlişkiler uzmanı gibi konuşma. | Open Subtitles | لاتتحدثي لي كمديرة موارد بشرية |
| Benimle böyle konuşma. | Open Subtitles | لاتتحدثي إليَ هكذا |
| Nan, yemek yerken telefonla konuşma. | Open Subtitles | (نان)، لاتتحدثي على الهاتف أثناء تناول الطعام |
| Şimdi konuşma, tamam mı? Lütfen. | Open Subtitles | أرجوك لاتتحدثي! |
| Maya, büyükbabanla böyle konuşma. | Open Subtitles | (مايا)، لاتتحدثي إلى جدكِ بهذه الطريقة |
| konuşma benimle! | Open Subtitles | لا لاتتحدثي لي |
| - Küçümseyerek konuşma. | Open Subtitles | لاتتحدثي عني |
| Yapma... Bu şekilde konuşma. | Open Subtitles | لاتتحدثي هكذا |
| böyle konuşma. | Open Subtitles | لاتتحدثي هكذا |