"لاصق" - Translation from Arabic to Turkish

    • koli
        
    • bant
        
    • bandı
        
    • yapıştırıcı
        
    • yapışkan
        
    • selo
        
    • yapıştırma
        
    • yapıştırıcısı
        
    • bantı
        
    • bantla
        
    • bantları
        
    • seloteyp
        
    • Yapış yapış
        
    • yapıştırıcıların
        
    Dünyada onu tamir etmeye yetecek kadar koli bandı yok. Open Subtitles ما من شريط لاصق في العالم يكفي لإصلاح ذلك الشئ.
    Sanırım niye koli bandı yapıştırdığımı merak ediyorsun. Open Subtitles أظن أنك تتساءلين لماذا يوجد لاصق على وجهي
    Biri, Paine'nin eşkaline benzemesi için gözünün altına bant yapıştırsın. Open Subtitles ضع شريط لاصق تحت عينه اليسرى ليبدو مثل اوصاف بيين
    Bazen acıyı hafifletmek ve geçici olarak durdurmak için bir yara bandı kullanabilirsiniz. TED قد تحتاجون أحيانًا لوضع شريط لاصق طبي في المكان لمحاولة إيقاف الألم مؤقتًا.
    Sonra iyi bir biyomedikal yapıştırıcı için diğer gereksinimler şunlar: Tabii ki kuvvetlice yapışması gerekiyor ve zehirli olmamalı. TED المتطلبات الأخرى نحتاج إلى لاصق طبي حيوي جيد: نحتاج أن يرتبط بقوة، بالطبع، ويجب ألا يكون سامًا.
    El ve ayak bilekleriyle boynunda yapışkan bant izleri var. Open Subtitles تم العثور على بقايا شريط لاصق على معصمه و كاحليه وعنقه.
    bana biraz aspirin, bir koli bandı, bir paket yer fıstığı ve 4 bira getir! Open Subtitles وشريط لاصق وكيس كبير من الفول السوداني واربع علب بيرة
    Torpido gözünde koli bandı olacak. Uzatabilir misin? Open Subtitles هناك شريط لاصق بالجيب الامامي هلا اعطيته لي ؟
    Gizlice giriş, sakinleştirici, koli bantı, Open Subtitles كيف أخضعها في ذلك الوقت دخول خفي , مهدئات شريط لاصق
    Cesede koli bandı ya da ip bulursak şansımız varmış derim. Open Subtitles إذا و جدنا أي أثار تدل أنه ربط و وضع شريط لاصق على فمه سأقول أنه يوجد فرصة كبيرة
    Bir bıçak, bir rulo koli bandı bir barınak ya da bir çeşit su kasesi yapmam gerekirse diye. Open Subtitles سكين وشريط لاصق في حالة ما إذا أردت تشييد ملجأ أو صنع وعاء للمياه
    Boğuşma izleri var. Rehine koli bandıyla bağlanmış. Open Subtitles كان دلائل على وجود النضال وتشارلز مور مسجلة على شريط لاصق.
    Kayla James cinayetinde ise... telefon kablosu, ip ve bant kullanmış. Open Subtitles مسرح جريمة كايلا جيمس استخدم سلك هاتف حبل و شريط لاصق
    Ne zaman önemsiz islerle ugrassak kolumuzdan bir bant çekebiliriz. Open Subtitles يمكننا وضع مطاط لاصق على معاصمنا كلما ابتعدنا عن الموضوع
    Tüm şeyi sargılayıp üstüne bant yapıştırırım ve... Open Subtitles بإمكاني لفه بالشاش تماما و وضع لاصق عليه
    Sizin bir parça bandı sıyırmanız gibi onlarda ayaklarını zeminden sıyırıyorlar. TED يقشرون أقدامهم عن السطح كأنك تقشر قطعة شريط لاصق
    Ev yapımı versiyonu için, Mozaik yapıştırıcı en iyisidir... Open Subtitles كنوع موجود بالبيت، لاصق البلاط يؤدي الغاية
    Bu, birkaç sorun teşkil etmekte öğle yemeği kendinden üç kat büyük zehirle dolu ve yapışkan bir tuzakla sarılı. Open Subtitles و هذا يسبّب عدّة مشاكل ..حجم وجبة غداءها 3 أضعاف حجمها معبّأة بالسمّ، و محاطة بفخّ لاصق
    Parça hızlandırıcıya sızmak için sanıyorum selo banttan daha fazlası gerekecektir. Open Subtitles لاقتحام المسارع الخطي أظننا سنحتاج أكثر من شريطٍ لاصق
    Bana da şakacıktan bir yapıştırma versen? Open Subtitles ماذا لو أعطيتني لاصق مثل هذا على سبيل المزاح؟
    Diş yapıştırıcısı var. Open Subtitles إنّ الشيءَ الأقربَ الذي عِنْدي لاصق طقمِ أسنان.
    Sert ve tehlikeli görünün, onları bantla kozaladıktan sonra karavanlarının arkasına tıkarız. Open Subtitles نبدو شرسين وهكذا , ونضع شريط لاصق على أفواههم , وننقض على شاحنتهم
    Ömrü boyunca bu bantları takamaz. Open Subtitles لا يمكنها أن تضع لاصق دوار المركبات طوال حياتها
    Sadece bana bir falçata ve seloteyp verin ben de işime bakayım. Open Subtitles فقط أعطوني يثرمان وشريط لاصق وسوف اكون جاهزه لتشريح
    Yapış yapış.sana yardım edeceğim... Open Subtitles أنه لاصق, دعني اساعدك
    Ki bu sadece oksijenli yapıştırıcıların... havalı isminde başka bir şey değildir, tamam mı? Open Subtitles لأي لاصق مؤكسج بسيط، حسن?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more