"لا أعلم ولكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bilmiyorum ama
        
    Bilmiyorum ama bildiğim bir şey var o da beraber çalışmayı bırakmamız gerektiği. Open Subtitles لا أعلم. ولكن ما أعرفه أنّنا يجب أن نتوقف عن العمل معاً، لأنني...
    Bilmiyorum. Ama böyle söylemişti, "kehanet" diye. Open Subtitles لا أعلم ولكن هذه هى الكلمه التى أخبرنى بها,نبؤه
    Bilmiyorum ama araştırmamıza müdahale etmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا أعلم .. ولكن لا نستطيع أن نجعله يعترض طريقنا
    Bilmiyorum ama araştırmamıza müdahale etmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا أعلم .. ولكن لا نستطيع أن نجعله يعترض طريقنا
    Bilmiyorum, ama señora santana ona yeni bir tane veriyor, ve o da yeniyi istemiyor. Open Subtitles ؟ لا أعلم ولكن السيده سانتانا أرادت أن تعطيه واحده اخرى وهو لم يكن يريد التفاحه الأخرى
    Bilmiyorum ama diriliş gemileri su kaynatacak. Open Subtitles لا أعلم , ولكن يبدو أن سفينة بعثهم اللعينة كانت ستصاب بضرر كبير
    Bilmiyorum ama bunlar kime aitse et yerken bayağı zorluk çekmiş olmalı. Open Subtitles لا أعلم ولكن مهما يكن من تعود له هذه فإنه سيعاني في أكل اللحم
    Bilmiyorum, ama bir şeyler var! Ve... ve eğer bana bakıp ondan hoşlanmadığını söylüyorsan... tamam, ikisine de hoşçakal diyeceğim. Open Subtitles لا أعلم ولكن عليك الحصول على شيء ما وان نظرت إليّ وقلت أنك لا تحبين ذلك الرجل
    Bilmiyorum ama her neyse batırmak istemiyorum. Open Subtitles لا أعلم, ولكن مهما كان الأمر لا أريد أن أخفق فيه
    Bilmiyorum ama Uydu kanallarını aylardır her gece kontrol ediyorum. Open Subtitles لا أعلم,ولكن انني اتفقد قناة "سينماكس"و كل ليلة منذ شهر
    Bilmiyorum ama bu Joel'i tuzsuz Joel'den daha çok sevdim. Open Subtitles لا أعلم ,ولكن اعجبتني هذه النسخة من جول أفضل بكثير من جول الخالي من الملح أسرع اريد ان اخرج مؤخرتي لسائق تلك الشاحنة
    Bilmiyorum ama çocuk kaçıyor. Belli ki yapmış bir şeyler. Open Subtitles لا أعلم, ولكن الفتى كان يجري لا بد وإنهُ أغضب أحدهم
    Onu Bilmiyorum ama şuradan kestirme bir yol var. Open Subtitles أنا لا أعلم ولكن هناك طريق مختصرة قصيرة للكنيسة.
    Bilmiyorum. Ama debelenmesinden pek hoşlanmadım. Open Subtitles .لا أعلم ولكن لا أحب الطريقة التي يتلوى بها كالديدان
    Bilmiyorum ama bize bunu söylemedikçe onu savunamayız. Open Subtitles لا أعلم ولكن لا نستطيع الدفاع عنها حتى تخبرنا
    Bilmiyorum ama sanırım uzun bir süre bir yere gitmeyecek. Open Subtitles لا أعلم ولكن لا أعتقد أنها لن تذهب بعيدا
    Bilmiyorum, ama dava dosyasını öğrenerek başlayabilirsin. Open Subtitles لا أعلم ولكن يمكنك البدأ بالاطلاع على ملف القضيه
    Bilmiyorum.Ama bundan en fazla kimin çıkarı olur hatırlatayım.. Open Subtitles لا أعلم ولكن من ذا الذى سيسفيد من مثل هذه الخطة ؟
    Bilmiyorum ama birisinin kararı vermesi gerek. Open Subtitles لا أعلم ولكن على شخص ما أن يتخذ القرارات
    - Bilmiyorum ama kemeri o yüzden çıkardı. Open Subtitles لا أعلم, ولكن هذا سبب إزالتهَ لحزامِ الأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more