"لا تنهض" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yerde kal
        
    • kalkmayın
        
    • Sakın kalkma
        
    • kalkmana gerek yok
        
    • kalkıp
        
    Sadece Yerde kal. Yerde kalmasını söyle. Open Subtitles لا تنهض ، قل له أن يبقى على الأرض
    Yerde kal, Yerde kal. Open Subtitles لا تنهض، لا تنهض
    Lütfen kalkmayın. Kendisine iyi uykular dileyin bizim adımıza. Open Subtitles لا تنهض, فقط تمنى لها ليلة سعيدة ونوما هانئا لنا جميعا
    İyi günler. kalkmayın. Adım Dr. Burgess. Open Subtitles مساء الخير ، لا تنهض "أنا دكتور " بيرجيس
    Hayır, hayır, Sakın kalkma. Oh, üzgünüm, uçuyorum. Open Subtitles كلا، لا تنهض آسف، كان يجب أن أطير.
    Sakın kalkma. Orada kal. Open Subtitles لا تنهض فقط ابْقى هناك.
    kalkmana gerek yok, seni aptal. Open Subtitles لا تنهض أيها المغفل
    Merhaba. Ayağa kalkmana gerek yok. Open Subtitles مرحباً ، لا تنهض
    Sorun şu ki, 200 yaşındaki insanlar, kendi kendilerine kalkıp da ortalıkta gezemezler. Open Subtitles المشكلة، هي رجال موتى بعمر 2,000 سنة لا تنهض و انصرف من قبلهم
    Kalkma! Kalkma! Yerde kal. Open Subtitles لا تنهض يا "والتر" لا تنهض
    Yerde kal! Open Subtitles لا تنهض!
    Yerde kal! Open Subtitles لا تنهض!
    Ve sakın herkes kalkmadan kalkmayın. Open Subtitles . لا تنهض إلا عندما ينهض الجميع أتفهم ؟
    Ama kendinizi keşfedene kadar oturduğunuz yerden kalkmayın. Open Subtitles لكن لا تنهض, إلا بعد ان تعرض نفسك
    Lütfen siz kalkmayın sadece bulaşıkları temizleyeceğim. Open Subtitles رجاء، لا تنهض. سأنظف الصحون وحسب
    Sakın kalkma. Otur orada. Open Subtitles لا تنهض إبق جالسا ً
    Merhaba, kardeşim. Sakın kalkma. Open Subtitles مرحبا أخى ، لا تنهض
    - Hayır Sakın kalkma dostum. Open Subtitles يا صديقي لا تنهض، لا تنهض
    kalkmana gerek yok. Open Subtitles كلا، لا تنهض
    - Hayır, kalkmana gerek yok. Open Subtitles كلا , لا تنهض
    Ayağa kalkmana gerek yok. Open Subtitles لا تنهض
    Neden oturduğun yerden kalkıp, bu güzel adanın tadını çıkarmıyorsun adamım? Open Subtitles لم لا تنهض وتذهب لترى هذه الجزيرة الجميلة يا رجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more