"لا مجرد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sadece
        
    Hayır, Sadece sordum. Ramón, Pedro, Andrés, artık yeter. Kasabada dans edersiniz. Open Subtitles لا, مجرد سألت رامون, بيدرو, اندريس, هذا يكفي الان ارقصوا في المدينة
    Yani yatırımcılar Sadece paralarını geri almakla kalmıyor, kar da yapıyorlar. TED والمستثمرين لا مجرد الحصول على أموالهم، ولكن لأنها تجعل العودة.
    Sadece sana yalan söylemek istemiyorum, hepsi bu, hiçbir konuda. Open Subtitles أنا لا مجرد كذبة لا أريد لك، هذا هو كل شيء، أي شيء.
    hayır, Sadece görüşme yapıyorum, tabi eğer yetişebilirsem. Open Subtitles لا, مجرد مقابلة, إذا وصلت في الوقت المناسب
    Hayır. Sadece bazı insanların aşırıya kaçtığını düşünüyorum. Open Subtitles لا, مجرد ان يفكرو بعض الناس الحديث ابتعد.
    Telefonun Sadece yeni görünmesi yetmez, telefon bizim yaşam şeklimizi değiştirir. Open Subtitles الهاتف الذي لا مجرد إلقاء نظرة جديدة الهاتف ما هو جديد، الهاتف الذي يغير الطريقة التي نعيش بها.
    Sadece yumruk değil, üç litre kan verdim, tomografi çektirdim ve endoskopi yaptırdım. Open Subtitles لا مجرد لكمة كــ غالون من الدم والاشعة المقطعية، التنظير
    Neden Sadece defolup gitmiyorsun ve bu partiye tek başıma gitmeme izin vermiyorsun? Open Subtitles لماذا لا مجرد النزول واسمحوا لي أن أذهب إلى هذا الحزب من قبل نفسي؟
    Bıçağın Sadece insanları öldürmediğini hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles واسمحوا لي أن أذكركم بأن شفرة لا مجرد قتل البشر.
    Sadece izinsiz içeri girmediğini biliyorum. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا مجرد المشي في غير المدعوة.
    Hayır, Sadece kupa. Ama o kupa sayesinde... Open Subtitles لا, مجرد النصب التذكارى ...ولكن بفضل هذا النصب التذكارى
    Hayır, kendini beğenmişlik değil. Güzellikleri paylaşmak Sadece. Open Subtitles لا, مجرد يريد مشاطرة الأمور الجيده
    Hayır. Sadece para isteyen bir adam. Open Subtitles لا مجرد شخص يريد الحصول علي مال
    Hayır. Hayır, Sadece dünden beri birkaç kelime öğrendim. Open Subtitles لا مجرد بضعة كلمات تعلمتها منذ أمس
    Oraya mı taşınıyorsun? Hayır, Sadece ordayken kalacağım yer olacak. Open Subtitles - لا,مجرد مكان لابقى فيه عندما اكون هناك-
    Hayır, Sadece bazı kesik ve sıyrıklar, önemli bir şey yok. Open Subtitles لا مجرد بعض الجروح والسحجات لاشيء خطير
    - Hayır, Sadece parkta takılan sıradan insanlar. Open Subtitles لا مجرد ناس عاديين يعبثون في الحديقة
    Hayır, Sadece çizgi roman imzalamaya geliyor. Open Subtitles لا, مجرد جلسة توقيع للمجلات الهزلية
    Yok ya, Sadece paniklemişti, ailesinin Batı'da kaldığından falan bahsetti. Open Subtitles .... لا, مجرد .مذعور , ويثرثر عن عائلته في المنطقة الغربية
    Sadece düşünmüyorum. Open Subtitles حسنا، أنا لا مجرد التفكير فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more