Günlük enerji ihtiyacın için karbonhidrat almalısın bu da en azından 15%'ini karşılayacaktır. | Open Subtitles | أنتَ بحاجة للكربوهيدرات فيما لا يقل عن 15بالمئة من الجرعة اليومية الموصى بها |
En azından akşam okuluna falan gidip insan içine karışsın, değil mi? | Open Subtitles | ما لا يقل عن بضعة الفصول الليلية، أليس كذلك؟ حول بعض الناس |
En azından, Laurel aptalca bir soru sorarken sevimli görünmeyi başarabiliyor. | Open Subtitles | ما لا يقل عن لوريل الساحرة عندما يطلب مني أسئلة غبية. |
Sırf bu maymun türünde olduğunu bildiğimiz en az üç virüs türü var. | TED | هناك ما لا يقل عن ثلاثة فيروسات تعلم بوجودها في هذا القرد بالتحديد. |
Bu kasada,bu tarz yerlerden en az on tane var. | Open Subtitles | هناك ما لا يقل عن عشرة أماكن مثلها في البلدة. |
en az bir milyon ton balık, bata çıka sudan çıkar - | Open Subtitles | ما لا يقل عن مليون طن من الأسماك تتخبط خارج المياه |
Honduraslıları şu konuda ikna etmeye çalışıyordum, eğer yeni bir şehir inşa ederseniz, en azından 1.000 kilometrekarelik bir alanla başlamalısınız. | TED | لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع. |
Oyunun kurallarını değiştiren bu nadir şeyleri yaratmak için en azından beş mucizeyi başarmanız gerektiğine inanıyorum. | TED | وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات. |
Ve bu savaşı en azından dört cephede savaştık, hiç kuşkusuz Hollywood'da. | TED | ولقد شنت هذه الحرب على ما لا يقل عن أربع جبهات، وبالتأكيد في هوليوود. |
En azından 98 kez olmuştur. | Open Subtitles | وهذا لا يقل عن 98 مرات في كثير من الأحيان |
Sanırım ön ayakları ile arka ayakları arasındaki mesafe en azından 40 santim olmalı. | Open Subtitles | أعتقد أن الطول ما بين القدم الأمامية والخلفية لا يقل عن 15 بوصة |
Biliyor musun askere gitmeliydim. En azından iyi bir akşam yemeğim olurdu. | Open Subtitles | يجب ان تذهب الى الجيش، أتمكن من الحصول على ما لا يقل عن وجبة لائقة. |
Bunu ikinci bir atışa hazırlamak... en azından 2,3 saniye sürüyor. | Open Subtitles | الأمر يستغرق ما لا يقل عن ـ 2.3 ثانية لإعادة تدوير هذا الشيء |
Bu telefondan sonra... devriye arabalarıyla, en azından 30 polis memuru sinemaya baskın yaptı. | Open Subtitles | في استجابة لهذه الدعوة لا يقل عن 30 من الشرطة في سيارات دورية يصلون إلى مسرح السينما |
En azından sevimli bir kişiliğim olduğunu söyleyemez misin? | Open Subtitles | لا يمكن أن لا يقل عن القول بأنني شخصية ارضاء؟ |
Onları elimden geldiğince oyalayacağım, sanırım en azından 24 saat vaktin var. | Open Subtitles | سأحاول تعطيلها طالما أستطيع ، ولكن تخميني أنّه سيكون لديك ما لا يقل عن 24 ساعة |
Ve en azından önemli kişilerin tebrikini kabul etmek için ellerimiz boş kalırdı. | Open Subtitles | ما لا يقل عن أيدينا سيتم _ مجانا لاستقبال كبار الشخصيات والاشياء. عذرا. |
en az 20 kişi yaralanmış, yedisi de hastaneye kaldırılmış. | Open Subtitles | ما لا يقل عن 20 جريح سبعة منهم في المستشفى |
Japonya, en az on uçak gemisi ve sofistike savas uçaklariyla dünyanin ikinci en güçlü filosu olan donanmasini kurmustu. | Open Subtitles | بنت اليابان قواتها البحريه لتصبح ثانى اقوى الاساطيل فى العالم بما لا يقل عن 10 حاملات طائرات ومقاتلات شديده التطور |
Kürsüye koyacağımız en az bin kadar şahit olacak ama. | Open Subtitles | نعم,صحيح, لدينا ما لا يقل عن 1000 شاهد إثبات عليه. |
- Bu en az 50 petabyte'lik bir sığa demek. | Open Subtitles | وهذا هو لا يقل عن 50 بيتابايت من سعة التخزين. |
Sokaklarda kutlama yapan en az bir düzine üstsüz kadın gördüm. | Open Subtitles | أنا شاهدت ما لا يقل عن دزينة من النساء يحتفلون عاريات الصدر في الشوارع |