"لا يقل عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • azından
        
    • en az
        
    • az bir
        
    Günlük enerji ihtiyacın için karbonhidrat almalısın bu da en azından 15%'ini karşılayacaktır. Open Subtitles أنتَ بحاجة للكربوهيدرات فيما لا يقل عن 15بالمئة من الجرعة اليومية الموصى بها
    En azından akşam okuluna falan gidip insan içine karışsın, değil mi? Open Subtitles ما لا يقل عن بضعة الفصول الليلية، أليس كذلك؟ حول بعض الناس
    En azından, Laurel aptalca bir soru sorarken sevimli görünmeyi başarabiliyor. Open Subtitles ما لا يقل عن لوريل الساحرة عندما يطلب مني أسئلة غبية.
    Sırf bu maymun türünde olduğunu bildiğimiz en az üç virüs türü var. TED هناك ما لا يقل عن ثلاثة فيروسات تعلم بوجودها في هذا القرد بالتحديد.
    Bu kasada,bu tarz yerlerden en az on tane var. Open Subtitles هناك ما لا يقل عن عشرة أماكن مثلها في البلدة.
    en az bir milyon ton balık, bata çıka sudan çıkar - Open Subtitles ما لا يقل عن مليون طن من الأسماك تتخبط خارج المياه
    Honduraslıları şu konuda ikna etmeye çalışıyordum, eğer yeni bir şehir inşa ederseniz, en azından 1.000 kilometrekarelik bir alanla başlamalısınız. TED لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع.
    Oyunun kurallarını değiştiren bu nadir şeyleri yaratmak için en azından beş mucizeyi başarmanız gerektiğine inanıyorum. TED وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات.
    Ve bu savaşı en azından dört cephede savaştık, hiç kuşkusuz Hollywood'da. TED ولقد شنت هذه الحرب على ما لا يقل عن أربع جبهات، وبالتأكيد في هوليوود.
    En azından 98 kez olmuştur. Open Subtitles وهذا لا يقل عن 98 مرات في كثير من الأحيان
    Sanırım ön ayakları ile arka ayakları arasındaki mesafe en azından 40 santim olmalı. Open Subtitles أعتقد أن الطول ما بين القدم الأمامية والخلفية لا يقل عن 15 بوصة
    Biliyor musun askere gitmeliydim. En azından iyi bir akşam yemeğim olurdu. Open Subtitles يجب ان تذهب الى الجيش، أتمكن من الحصول على ما لا يقل عن وجبة لائقة.
    Bunu ikinci bir atışa hazırlamak... en azından 2,3 saniye sürüyor. Open Subtitles الأمر يستغرق ما لا يقل عن ـ 2.3 ثانية لإعادة تدوير هذا الشيء
    Bu telefondan sonra... devriye arabalarıyla, en azından 30 polis memuru sinemaya baskın yaptı. Open Subtitles في استجابة لهذه الدعوة لا يقل عن 30 من الشرطة في سيارات دورية يصلون إلى مسرح السينما
    En azından sevimli bir kişiliğim olduğunu söyleyemez misin? Open Subtitles لا يمكن أن لا يقل عن القول بأنني شخصية ارضاء؟
    Onları elimden geldiğince oyalayacağım, sanırım en azından 24 saat vaktin var. Open Subtitles سأحاول تعطيلها طالما أستطيع ، ولكن تخميني أنّه سيكون لديك ما لا يقل عن 24 ساعة
    Ve en azından önemli kişilerin tebrikini kabul etmek için ellerimiz boş kalırdı. Open Subtitles ما لا يقل عن أيدينا سيتم _ مجانا لاستقبال كبار الشخصيات والاشياء. عذرا.
    en az 20 kişi yaralanmış, yedisi de hastaneye kaldırılmış. Open Subtitles ما لا يقل عن 20 جريح سبعة منهم في المستشفى
    Japonya, en az on uçak gemisi ve sofistike savas uçaklariyla dünyanin ikinci en güçlü filosu olan donanmasini kurmustu. Open Subtitles بنت اليابان قواتها البحريه لتصبح ثانى اقوى الاساطيل فى العالم بما لا يقل عن 10 حاملات طائرات ومقاتلات شديده التطور
    Kürsüye koyacağımız en az bin kadar şahit olacak ama. Open Subtitles نعم,صحيح, لدينا ما لا يقل عن 1000 شاهد إثبات عليه.
    - Bu en az 50 petabyte'lik bir sığa demek. Open Subtitles وهذا هو لا يقل عن 50 بيتابايت من سعة التخزين.
    Sokaklarda kutlama yapan en az bir düzine üstsüz kadın gördüm. Open Subtitles أنا شاهدت ما لا يقل عن دزينة من النساء يحتفلون عاريات الصدر في الشوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more