| Bizi bu pisliğe sen bulaştırdın, çıkarmak için ne yapacaksın? | Open Subtitles | أنت من جلب لنا كلّ هذا الهراء ماذا ستفعل لتخرجنا من هنا؟ |
| Tek bildiğim şey ise, buradan çıkmak için ilahi bir dokunuş beklemeyeceğim. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو إنني لا أجلس للإنتظار من أجل تدخل السماء لتخرجنا من هنا. |
| Bizi evden çıkartmaları için Şerife ne dediğini merak ediyorum. | Open Subtitles | يعتريني الفضول بما أخبرت المأمور لتخرجنا |
| Bizi buradan çıkarmak için zenci numarası çekmen gerekebilir. | Open Subtitles | قد تضطر للادعاء بأنك أسود لتخرجنا من هنا |
| Buradan çıkmak için sevgilin L'Amanda'yı arayıp duruyorum ama cevap vermiyor. | Open Subtitles | بصديقتك "لاماندا" لتخرجنا من هنا و هي لا تجيب |
| Yedinci dalga, bizi dönüş noktasının ardına atmak için yeterince büyük bir dalga. | Open Subtitles | والسابعةكبيرةبمافيه الكفاية... لتخرجنا نحن الإثنان ... خارج نقطة البداية. |
| Buradan uçup gitmek için bize bir helikopter bul. | Open Subtitles | أحضر لنا طائرة هليكوبتر لتخرجنا من هنا |
| Her dakikasını bizi trenden kurtarmak için harcadı. | Open Subtitles | كانت تقضي كل ليلة لتخرجنا من ذلك القطار |
| (Kahkaha) Anafikir şu ki, birileri bizi bu karmaşadan kurtaracak pratik fikirlere sahip olduğu için mutlu oluyorum. | TED | (ضحك) المغزي هو ، أنا سعيده أن للبعض أفكار عمليه لتخرجنا من هذه الفوضي |
| Bizi dışarı çıkarmak için ne yapıyorsunuz? | Open Subtitles | مالذى ستفعلة لتخرجنا من هنا ؟ |
| Bu adadan def olup gitmek için. | Open Subtitles | لتخرجنا من هذه الجزيرة |
| - ...söylemek için buradasın, değil mi? | Open Subtitles | لتخرجنا من هنا , نعم ؟ |