"لديكِ الوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • zamanın var
        
    • vaktin var
        
    • şansın var
        
    • vaktin yok
        
    Hala veda etmek için zamanın var. Open Subtitles لا يزال لديكِ الوقت لتقولي لها وداعاً
    Tüm dileklerini gerçekleştirmek için zamanın var. Open Subtitles لديكِ الوقت لتحقيق كلّ أمانيكِ
    zamanın var. Open Subtitles ما زال لديكِ الوقت
    - Evet, iyice düşün. Hâlâ vaktin var. - Beni kıskanıyorsun. Open Subtitles هيا، لديكِ الوقت أنت غيور فحسب
    En azından eve gidip üzerini değişmen için vaktin var. - Hayır, boş ver. Open Subtitles - على الأقل لديكِ الوقت لتذهبي الى المنزل وتبدلي ملابسك
    Konuşmanı gelecek sene için güzelleştirme şansın var. Open Subtitles الآن لديكِ الوقت لتبهّري خطابكِ للعام القادم.
    Dinlenmeye pek vaktin yok. Diğeri de birazdan gelecek. Open Subtitles إذاً ، ليس لديكِ الوقت الكافي للإسترخاء سيولد الطفل الأخر في خلال دقيقة
    Hâlâ kaçmak için zamanın var. Open Subtitles لا يزال لديكِ الوقت لتهربي
    - Yemek için zamanın var mı? Open Subtitles -هل لديكِ الوقت لأكل الغذاء؟
    Senin zamanın var. Open Subtitles لديكِ الوقت .
    - Hey, bebek vaktin var mı? Open Subtitles -هيه ، أيتها الجميلة ، هل لديكِ الوقت ؟
    Hala numaranı yapmak için vaktin var. Diğer kızların hiçbirisi Brant ile bu kadar uzun süre birlikte kalamadı. Open Subtitles مازال لديكِ الوقت للقيام بعملكِ، لم تستمر أيّ فتاة لهذة المدة فى حاشية (برانت)
    - Demek istediğim, hâlâ vaktin var. Open Subtitles -أعني، مازال لديكِ الوقت .
    İkinci bir şansın var, evlat. Open Subtitles لديكِ الوقت لتغيير ذلك يا فتاة
    İkinci bir şansın var, evlat. Open Subtitles لديكِ الوقت لتغيير ذلك يا فتاة
    Acele et Doktor. Fazla vaktin yok. Open Subtitles أسرعي ياطبيبه لايوجد لديكِ الوقت الكثير
    Sen yapımcısın Haley ve potansiyeli olan muhteşem bir sanatçısın ama kayıt için vaktin yok çünkü sen işe yaramaz bir şirketi yönetiyorsun. Open Subtitles أنتِ المنتجة (هايلي)، ومن المحتمل فنانة رائعة. لكن ليس لديكِ الوقت للتسجيل لأنكِ تُديرين أستوديو تافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more