"لديك أدنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • fikrin var
        
    • haberin var
        
    • bile edemezsin
        
    • olduğunu bilemezsin
        
    • Hem
        
    • en ufak bir
        
    • bile edemezsiniz
        
    • olduğunu bilmiyorsun
        
    Kütüphanenin önünde dikilmenin şöhretime ne yapabileceği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مدى تأثير وقوفي أمام المكتبة في سمعتي؟
    Son 10 yıldır hayatımın nasıl geçtiği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عمّا كانت حياتي عليه في العشر سنوات الماضية؟
    Kaç kişiye iş imkânı sağladığımızdan haberin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن عدد الأشخاص الذين نقوم بتوظيفهم ؟
    Nasıl bir kâbusa adım attığını tahmin bile edemezsin, arkadaşım. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن صعوبة الكابوس الذي ستعيشه بدوني يا رجل.
    Ama her sabah uyanıp sakallarını tıraş etmenin... nasıl bir duygu olduğunu bilemezsin. Open Subtitles ولكن أنتِ ليس لديك أدنى فكرة أن تضطري لحلاقة ذقنك عندما تستيقظين صباحا
    - Çok canın çekmiştir. - Hem de nasıl. Open Subtitles تشتهيهــا بحمـاس - ليســت لديك أدنى فكــرة -
    Her şeyi yapabilirsin ama 10 dakika sonra en ufak bir fikrin olmaz. Open Subtitles يمكنك أن تفعل أي شيء وبعد 10 دقائق لن يكون لديك أدنى فكرة
    Oğlunun onun için ne kadar değerli olduğunu tahmin bile edemezsiniz. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم هذا الولد يعني له.
    Son 10 yıldır hayatımın nasıl geçtiği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عمّا كانت حياتي عليه في العشر سنوات الماضية؟
    Silahını kime doğrulttuğun hakkında hiç bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن من توجه مسدسك نحوه ؟
    Bunları nasıl ele geçirdiğine dair bi fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة كيف تمكن من الحصول على هذه؟
    Ne kadar risk aldığım hakkında en ufak bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن نوع الخطر الذي أواجهه في متابعة هذا؟
    Bu gece ölüme ne kadar yaklaştığın hakkında fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة كم كنتِ قريبة من الموتِ اليوم ؟
    Yapmak üzere oldukları şeyden haberin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عما سيتم فعله بهم هناك ؟
    Haftalardır senden haber alamamak nasıl canımı yaktı haberin var mı? Open Subtitles أتوجد لديك أدنى فكرة كم يقتلني عندما لا أتلقى منك إتصالاً لأسبوعان؟
    Hayır, annemin yapabileceklerini tahmin bile edemezsin. Open Subtitles لا, ليس لديك أدنى فكرة عمّا كانت لتفعله أمي
    Doktor, tekrar işe yarar hissetmenin ne kadar güzel olduğunu tahmin bile edemezsin. Open Subtitles يا دكتور, لا توجد لديك أدنى فكرة عن الشعور الرائع الذي يراودني بأن أكون مفيداً مرة أخرى
    Şu laboratuardakilerin ne zeki olduğunu bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كم هم متفوقون فى المعامل خاصتهم
    Bunun ne kadar önemli olduğunu bilemezsin. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم هذا مهم بالنسبة لي
    Hem de nasıl, bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن شدة ما فعلت
    Ne düşündüğüm hakkında en ufak bir fikrin bile yok. Open Subtitles ‫تباً لك، ليس ‫لديك أدنى فكرة عمّا أفكر فيه ‫
    Çok minnettarım. Ne kadar olduğumu tahmin bile edemezsiniz. Open Subtitles أنا شاكرة للغاية، ليست لديك أدنى فكرة
    Sinirlisin, neden olduğunu bilmiyorsun. Suçlu hissediyorsun, hiçbir fikrin yok. Open Subtitles تشعر بالغضب ولا تعرف السبب تشعر بالذنب وليس لديك أدنى فكرة عن السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more