"لديك أى" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    • bir
        
    • var
        
    • varsa
        
    • ne
        
    • mu
        
    • şey
        
    Tabii ki herkese söylemek istersin. Senin utanacak hiçbir şeyin yok. Open Subtitles بالطبع أنت تفعل ليس لديك أى شئ لكى تكون خجلان منه
    Niye seni seçtikleri hakkında bir fikrin yok, öyle mi? Open Subtitles وأنت ليس لديك أى فكره ما يريدونك أن تقوم به
    Biraz aklınız varsa, bir an önce evimden toz olursunuz. Open Subtitles لذا ان كان لديك أى عقل فلتخرج من منزلى بسرعة
    Senin dosyanı bir başkasına gösterdiği hakkında bir kanıtın var mı? Open Subtitles هل لديك أى دليل أنه أطلع ملفك النفسانى لأى شخص ؟
    Hayatın ne kadar zalim olduğu hakkında bir sikim bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا تعرفين كيف يبدو هذا بالخارج ليس لديك أى تجربه
    Herhangi bir deneyimin yok, benim neyin varsa, benim olmalıdır. Open Subtitles ليس لديك أى خبرة و يجب أن أكون ما أنا
    Ama onlar olmadan senin hiçbir değerin yok. Anlasana hiçbir değerin yok! Open Subtitles لكن بدونهم هم، ليس لديك أى قيمة هل تفهمنى؟
    Derin düşüncelere hiç saygın yok, farkında mısın? Evet. Open Subtitles ليس لديك أى إحترام لأحلام اليقظة هل تعرف هذا؟
    Nasıl biri olduğum hakkında hiçbir fikrin yok, yani tüm duyguların AŞAĞIDAN geliyor. Open Subtitles ليس لديك أى فكرة عما أحبه,لذا كل مشاعرك تجاهى تأتى من تحت
    - Elinde hiçbir kanıt yok ve şimdiden suçu zenci adama atıyorsun. Open Subtitles ليس لديك أى دليل ضده و بكل سهوله تشك به لآنه رجل أسود
    Bunun nelere mal olacağı konusunda bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أى فكره عن ماذا يمكن أن يحدث عندها
    Daha önce burada yaşayanlar hakkında bir şey biliyor musunuz? Open Subtitles هل لديك أى فكره عن الأشخاص الذين إعتادوا العيش هنا؟
    Onu daha önce biz yakalamazsak. Herhangi bir şey var mı, Trick? Open Subtitles لن يحدث هذا اذا عثرنا عليه اولاً أيوجد لديك أى مساعدة ؟
    Okutmak istediğin bir şey varsa, ben okuyabilirim. Open Subtitles لديك أى شىء يحتاج إلى القراءة أستطيع فعل ذلك لك
    Bunu senden duymanın beni ne kadar mutlu ettiğini bilemezsin. Open Subtitles ليس لديك أى فكره كم يجعلنى سعيده لسماعك تقول هذا
    Marlens, planının ne olduğuna dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أى فكره يا مارلينز عن ما هى خطته؟
    "Bu benim taşım!" Çizmem için bir şey yok mu hâlâ? Open Subtitles هذا حجرى هاى ، هل لديك أى شئ لأجلى لارسمه حتى الان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more