"لديك ما تخسره" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kaybedecek bir şeyin
        
    • Kaybedecek hiçbir şeyin
        
    Gerçekten. Mikrofonun başına geç. Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles كلا , حقا , تعال لتغني على الميكرفون ليس لديك ما تخسره
    Biliyor musun, senin Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles هل تعرف ماذا؟ ليس لديك ما تخسره.
    Kaybedecek bir şeyin yoktu. Open Subtitles لم يكن لديك ما تخسره.
    - Kaybedecek bir şeyin yok ki. Open Subtitles - ليس لديك ما تخسره - هيا اذهب
    O hâlde Kaybedecek hiçbir şeyin yok, tatlım. Open Subtitles فإذن ليس لديك ما تخسره الآن يا عزيزي، صحيح؟
    Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره
    Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره.
    Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره
    Öyleyse Kaybedecek bir şeyin yok. Open Subtitles حسنٌ، ليس لديك ما تخسره
    Kaybedecek bir şeyin yok, Karrer. Open Subtitles (ليس لديك ما تخسره يا (كارير
    Kaybedecek hiçbir şeyin ama kazanacak çok şeyin var. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره وكل شيء لتكسبه
    Kaybedecek hiçbir şeyin yok ama kazanabileceğin, bir çok şey var. Open Subtitles ليس لديك ما تخسره وأشياء كثيرة تكسبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more