"لدي حياة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir hayatım var
        
    • bir hayat
        
    • bir yaşamım
        
    • bir hayatım vardı
        
    • canım var
        
    • Bir hayatımın
        
    • bir yaşantım var
        
    Yeniden evlendim, yeni bir hayatım var ve böyle kalmasını istiyorum.. yeni. Open Subtitles تزوّجت ثانية، لدي حياة جديدة، وأريد لحالي أن يبقى . . جديداً.
    çünkü harika bir hayatım var, ve eğer farklı birşey yapsaydım, Open Subtitles لأنه لدي حياة عظيمة وإن كنت قد قمت بأي شيء مختلف
    Birine para verdim, aratıyorum. Böylece bir hayatım var sanıyorlar. Open Subtitles أدفع لمحاسبة الصيدلية لتتصل بي بين الحين والآخر إلى المركز، ليعتقد رفاقي أن لدي حياة خاصة
    Önümde yeni bir hayat vardı, fakat sen hepsini mahvettin. Open Subtitles لدي حياة جديدة بأكملها, ولكنكِ, حطمت ذلك كله
    Dönmem gereken bir yaşamım var ve kesinlikle döneceğim. Open Subtitles لدي حياة لأعود إليها و سأعود إليها كما يجب
    Ben de seni her gün istiyorum ama burada bir hayatım var. Open Subtitles حياة أنا اريدك بكل يوم ايضاً ولكن لدي حياة هنا
    Çok iyi anladım. Ama, senor, yalnızca bir hayatım var. Open Subtitles أفهمك بشكل مثالي لكن سيدي، لدي حياة واحدة فقط
    -Orada bir hayatım var ve son veriler bende olduğu için bize yardım edemiyorlar. Open Subtitles لدي حياة هناك ولا يمكنهم مساعدتنا في المقر لأن القراءات الأخيرة معي هنا
    Benim de bir hayatım var ve bunu mahvetmenden bıktım! Open Subtitles أنا لدي حياة أمتلكها وأنا مريض من تخريبها
    Sense oturmuş oyun oynuyorsun. Sosyal bir hayatım var. Open Subtitles أنت تجلس هنا، وتلعب الألعاب لدي حياة اجتماعية
    - St. Louis'de? Evet. Burada normal bir hayatım var. Open Subtitles لدي حياة طبيعية هُنا , و ابلي جيداً في المدرسة , و لدي أصدقاء
    Benim küçük hayallerim ve basit bir hayatım var bu yüzden babamla bütün ilişkilerimi kesip evden ayrıldım. Open Subtitles لدي حياة بسيطه ، و احلام صغيره.. لهذا السبب تركت المنزل وقطعت كل صلتي بوالدي.
    bir hayatım var benim. Open Subtitles ومن بعدها سأذهب لمواعدة فتاة لانه لدي حياة
    Florida'da yeni bir hayatın var, Frank. Benim de burada yeni bir hayatım var. Open Subtitles لديك حياة جديدة في فلوريدا يا فرانك لدي حياة جديدة هنا
    Başka bir kadınla bir hayatın var. Benimde bir hayatım var. Open Subtitles لديك حياةٌ مع إمراةٍ آخرى , لدي حياة خاصةٌ لي
    Bunu düşünmek senin için zor olabilir ama benim de bir hayatım var. Open Subtitles قد يكون من الصعب عليكِ تخيل ذلك لكن لدي حياة أعيشها
    Kaba olmak istemiyorum ama benim de bir hayatım var. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً لكن لدي حياة بدوري.
    Beni aldattın. Seni yakaladım. Yepyeni bir hayat kurdum. Open Subtitles لقد قمت بخيانتي، وقد اكتشفت ذلك لدي حياة جديدة
    Yeni bir yaşamım var, ve yeni bir gardrob. Open Subtitles لدي حياة جديدة, دولاب ملابس جديد,
    Kusursuz bir hayatım vardı. Derken altı yıl komada kaldım. Open Subtitles كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات
    Bir canım var, yani ya şimdi ya hiç. Open Subtitles أنا لدي حياة واحدة فقط لذلك أما أن نقوم بها الان أو لن نفعلها
    O zamana dek, benim zor Bir hayatımın olduğunu düşünürdüm. TED حتى ذلك ظننت ان لدي حياة معقدة
    Güzel bir yaşantım var, ama asla o kadar mutlu olmayacağım. Open Subtitles . أنا لدي حياة جيدة . لكن لن أكون بتلك السعادة أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more