"لدي شيئًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey
        
    ve sana verebileceğim minnetimden başka bir şey yok. Open Subtitles وليس لدي شيئًا لإعطائه لك في المقابل عدا امتناني.
    Sana bir şey göstermek istiyorum ama, şuna bir bak, gördün mü? Open Subtitles لدي شيئًا أرغب برؤيتك أياه. أنظر، أترى هذا؟
    Sana söylemem gereken bir şey var. Yukarıda beklesene. Open Subtitles لدي شيئًا لأخبرك به انتظرني في الأعلى.
    Peki, benim ona vermek istediğim bir şey var da. Open Subtitles حسنًا، لدي شيئًا أريد أن أعطيها إياه
    Profesyonel bir mesele, sana bildirmem gereken bir şey var. Open Subtitles إنه أمر رسمي لدي شيئًا لأبلّغ عنه
    Sana bir şey getirdim. Open Subtitles حسنُ، لدي شيئًا لكِ.
    Görüyorum ama elimde çok önemli bir şey olabilir. Open Subtitles نعم , لكن ربما لدي شيئًا مهم
    - Bende bir şey var. - Ne? Open Subtitles لدي شيئًا - ماذا؟
    Burada bir şey buldum. Open Subtitles لدي شيئًا هنا
    - Senin için bir şey getirdim. Open Subtitles لدي شيئًا لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more