"لذا ماذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Peki ne
        
    • Ne yani
        
    • Ne olmuş yani
        
    • Yani ne
        
    • Şimdi ne
        
    • için ne
        
    • Peki ya
        
    • zaman ne
        
    • durumda ne
        
    Bir zamanlar onunla yakın olmuş olabilirsiniz ama artık değilsiniz. Peki ne oldu? Open Subtitles ربّما كنتِ قريبة إليهِ يوماً ما، لكنّكِ لستِ كذلك الآن، لذا ماذا حدث؟
    Doğru, Peki ne yapabilirdim başka? Orası bir adaydı. Open Subtitles نعم، لذا ماذا يمكننا أن نفعل، لقد كنا على جزيرة؟
    Ne yani, hamile olduğunu söylüyor diye ona iyi mi davranmam gerekiyor? Open Subtitles لذا ماذا .. هل يفترض أن أكون لطيفة معها؟ لأنها قد قالت أنها حٌبلى؟
    Ne yani, kadının kalçalarıyla direğe tutunmasını izleyerek bir referans noktası falan mı oluşturacaksınız. Open Subtitles لذا , ماذا , أستقوما بوضع خطوط فاصلة بمشاهدتكما لها تعانق الساري بفخذها؟
    Ne olmuş yani? Open Subtitles في حسابي لدي لذا ماذا ؟
    Hayatım bir felaket bunca ıvır zıvırı aklımda tutmanın bir yolunu bulmalıyım. Yani ne yapayım? Open Subtitles حياتي أشبه بالعاصفة ، لديّ الكثير مما يدور في عقلي ، لذا ماذا أفعل؟
    Bu kadar. Peki Şimdi ne yapmalıyız? TED كان ذلك كل شيء. لذا ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Peki senin benimle daha çok ilgilenmen için ne yapabilirsin? Open Subtitles لذا ماذا يمكن أن تعمل ك لأَخْذ إهتمامِ أكثرِ فيّ؟
    Büyüyüp örnek bir insan olmuşum. Peki ne yapıyorum? Open Subtitles . أكبر كنموذج رائع لذا ماذا أفعل ؟
    Peki ne yapmalıyız, çocuklar? Open Subtitles لذا ماذا يجب علينا أن نَعمَلُ، يا رفاق؟
    Peki ne yapabiliriz? TED لذا ماذا يمكننا أن نفعل؟
    - Peki ne yapacaksın? Open Subtitles لذا ماذا ستفعل بشأن ذلك ؟
    Ne yani, sadece doktora makineyi kapatması için para ödedin ve Lily'nin çok ağlamasını ve hâlâ nefes aldığını fark etmemesini mi umut ettin? Open Subtitles لذا , ماذا ؟ , انت دفعت للأطباء لأغلاق الماكينات
    - Ne yani, gerçek bir olay gelir gelmez New York'u soyup soğana mı çevirmek istiyorsun? Open Subtitles لذا ماذا ؟ أتريد أن تغادر نيويورك لانك بلحظة إستلامك قضية حقيقية
    - Ne olmuş yani? Open Subtitles اذا بقينا مع لعض , لذا ماذا ؟
    Ne olmuş yani? Open Subtitles لذا ماذا
    Yani, ne, biz, erkek arkadaş-kız arkadaş durumunda mıyız, öyleyse? Open Subtitles لذا , ماذا , هل نحن , مثل حالتنا كالحبيبين , إذاً ؟
    Şimdi ne yapacaksın? Silahla peşimde mi gezeceksin? Open Subtitles لذا ماذا سنقوم بفعله الآن تقومون بتعقُبى بهذه البُندقية ؟
    Hafta sonu için ne planınız var? Open Subtitles لذا , ماذا أنتم يارفاق لديكم من خطط لعطلة نهاية الأسبوع ؟
    Peki ya biz düzenli olarak uygulanan yüksek dereceli onarım olmadan yaşayamazsak? Open Subtitles لذا ماذا لو لا يُمكننا النجاة بدون صيانة مُنتظمة عالية المُستوى.
    Peki içmediğiniz zaman ne yaparsınız? Buzlu kahve? Open Subtitles لذا ماذا تعمل و انت لا تشْربُ,القهوةَ المثلجة؟
    Diğer yollar yarım günümüzü alacağını söylemiştin... bu durumda ne yapabilirdim ki...? Open Subtitles الطريق الآخر يَأْخذُ نِصْف يوم أكثر... لذا ماذا يمكن أن افعل... ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more