"لذا نحن بحاجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani
        
    • ihtiyacımız var
        
    Yani akla yatan bir plana ihtiyacımız var. TED لذا نحن بحاجة لخطط تحدث فرقاً، ولقد وصفت لكم
    Seçim yarışı beklediğimizden daha zorlu hale geldi, Yani son bir hamle için ek bir fona ihtiyacımız var. Open Subtitles السباق أصبح أكثر إحكاماً مما كنا نتوقع لذا نحن بحاجة لبعض التمويل لإعطاء دفعة نهائية
    Yani sahtekarı bulmalıyız. Ama nasıl? Open Subtitles لذا نحن بحاجة للعثور على المزور، ولكن كيف؟
    Bu yüzden gerilemeye karşı bir sürü inovasyona ihtiyacımız var. TED لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض.
    Evet, Yani bize kanıt lazım, öldürmeler başlamadan önce. Open Subtitles نعم .. لذا نحن بحاجة الى أثبات بأن لهم تأريخ مشترك قبل أن يشرعوا بجرائم القتل
    Yani senin belirli özel yeneteneklerini kullanmamız ve onları toparlayıp geri göndermemiz gerek. Open Subtitles لذا نحن بحاجة لك لاستخدام مجموعتك من المهارات لمساعدتنا في جولتنا، وإرساله حيث ينتمي.
    Galaksinin bir ucuna yolculuk yapmanın bazı fiziksel gereklilikleri olur, Yani bazı testler yapmamız gerekecek. Open Subtitles السفر إلى نهاية المجرة قد يكون مجهد بدنياً لذا نحن بحاجة لإجراء بعض الأختبارات
    Kazandığınızdan çok harcıyorsunuz. Yani kesinti yapabileceğiniz bir şeyler bulmalıyız. Open Subtitles لذا نحن بحاجة لأشياء نستطيع الإستغناء عنها ,
    Yani nerede olduğunu bulmamız gerekiyor. Open Subtitles لذا نحن بحاجة لمعرفة أين كانت.
    Yani, çözmemiz gereken kimin gölgesi ve neden burada olduğu. Open Subtitles لذا نحن بحاجة أن نكتشف... لمن ذاك الظِل و لماذا هو هنا
    Yani sadece 200 Dolar civarı reklam almamız gerek. Open Subtitles لذا نحن بحاجة لبيع 200
    İşte işin kötü tarafı. Biraz koşuşturma içindeyiz. - Bu yüzden nakde ihtiyacımız var. Open Subtitles هاهو الجزء المخيف , الآن يتوجب علينا الإستعجال , لذا نحن بحاجة للنقود
    Bu yüzden size ihtiyacımız var komutanım. Bu mezar aceleyle ve sığ kazılmış. Open Subtitles لذا نحن بحاجة إلى نظرتك الفاحصة ، أيها القائد هذه المقبرة لم ننبش جثثها بعد
    Geceyi geçirecek bir yere ihtiyacımız var. Open Subtitles لذا نحن بحاجة لمكان لقضاء الليلة,
    Sadece bu geceyi geçireceğimiz bir yere ihtiyacımız var. Open Subtitles لذا نحن بحاجة لمكان لنبيت فيه الليلة
    Bir güvenceye ihtiyacımız var. Open Subtitles لذا نحن بحاجة لقليل من التأمين
    Güvenlik Konseyi'nin kararını geçersiz kılmak için desteğinize ihtiyacımız var. Open Subtitles لذا نحن بحاجة لدعمك لتخطي مجلس الأمن.
    İşte bu noktada yardıma ihtiyacımız var. TED لذا نحن بحاجة للمساعدة هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more