"لفترة اطول" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzun süre
        
    • Biraz daha
        
    • süre daha
        
    • daha uzun
        
    • Daha fazla tutamayacağım
        
    Onları ayartmak zordur, o yüzden ellerinde daha uzun süre tutarlar. Open Subtitles و اغراءهم اصعب, لذا يحتفظوا بهم لفترة اطول ذ
    Bileziği ne kadar uzun süre takarsan beyin ile o kadar ilkel bir bağlantı sağlıyor. Open Subtitles انّه ينشيء اتصال مبدئي مع المخ ثم يصبح أقوى كلّما ارتديت السوار لفترة اطول
    Birkaç gün seni takip etmeliyim diye düşündüm ama uzun süre beklememe gerek bırakmadın. Open Subtitles اعتقدت انه بإمكاني ان اتعقبكِ لفترة اطول
    110 yıl bekledik. Biraz daha bekleyebiliriz. Open Subtitles لقد انتظرنا 110 سنة . يمكننا الانتظار لفترة اطول
    Erkekler Biraz daha kalabilir mi? Open Subtitles اوه, هل ظل جميع الذكور هنا لفترة اطول قليلا؟
    Uzun bir süre daha çalıştırmayı düşünüyor muydunuz? Open Subtitles لشهرين هل كنتي تخططي لابقائة لفترة اطول ؟
    Bu ilişki, sandığımdan daha uzun sürdü. Open Subtitles هذه العلاقة دامت لفترة اطول مما كنت اعتقد
    Tanrı'ya şükür! Yardım edin ne olur! Daha fazla tutamayacağım! Open Subtitles انا احاول ارجوكم ساعدوني لا يمكنني الامساك بها لفترة اطول
    Neden fotoğraf çekmiyorsun? Daha uzun süre dayanır. Open Subtitles لماذا لا تلتقط صورة انها تدوم لفترة اطول
    Ne yazık ki uzun süre kalamayız. Gitmek zorundayız çünkü... Open Subtitles من المؤسف انه لا يمكننا المكوث لفترة اطول يجب أن نذهب لأننا...
    Çok uzun süre kaynaması gerekiyor. Open Subtitles لا بد ان يغلي لفترة اطول
    Onları daha uzun süre ölü tutarak. Open Subtitles و ابقاءهم ميتين لفترة اطول
    Burada en uzun süre çalışan odur. Open Subtitles لقد كان هنا لفترة اطول
    Belki Biraz daha burada kalmalıyız. Open Subtitles ربما علينا أن نظل هنا بالخارج لفترة اطول
    Cilt artık Biraz daha gevşek olduğu için parfümü daha iyi tutuyor değil mi? Open Subtitles . الم تكتشفى ان البشرة الان سميكة قليلا وتحتفظ بالعطور لفترة اطول ؟
    En kötü ihtimalle ben burada Biraz daha kalırım. Open Subtitles اذا كانو سيئين ويأتي بعدهم سيئين.. فسأبقى هنا لفترة اطول
    Gittim ama o Biraz daha kalmak istedi. Open Subtitles فعلت بالواقع , لكنه لا يريد البقاء هناك لفترة اطول
    Belki bir süre daha havada kalmamız gerekebilir. Open Subtitles سوف نبقى هنا لفترة اطول مما توقعنا
    Bu kadar süreden daha uzun yürümeden... ayakkabı bile almam. Open Subtitles أنا لا أشتري حذاء بدون أن أتجول -للبحث لفترة اطول
    - İnanılmaz. - Daha fazla tutamayacağım. Open Subtitles لا يصدق لايمكنني التحمل لفترة اطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more