"لقد أريتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • gösterdin
        
    Ruh, bana mutluluk ve üzüntünün birlikte yaşandığı bir Noel gösterdin. Open Subtitles أيّتها الروح، لقد أريتني ميلاداً تمتزج فيه السعادة القصوى بالحزن العميق
    Morgta bir masanın üzerindeki müfettişin cesedini sen gösterdin bana. Open Subtitles لم تصتدم بالشجرة أثناء القيادة بسبب حادثة لقد أريتني جثة المحقق بالمشرحة
    Bana kainatın tüm mucizelerini gösterdin ve bütün bu olasılıklarını. Open Subtitles ... لقد أريتني كل عجائب الكون و كل هذه الاحتمالات
    Sen bana birçok çizimini gösterdin ve ben anlayışla karşılayıp sustum. Open Subtitles لقد أريتني رسومك الكثيرة جدّاً وكنتُ معقود اللسان بشكل متفهّم
    Gözlerimi evimin ötesindeki dünyaya açan birçok harika şey gösterdin bana. Open Subtitles لقد أريتني أشياء رائعة فتحت عيني للعالم الذي وراء منزلي
    Fotoğraflarının olduğu bir pano gösterdin bana dün gece. Open Subtitles لقد أريتني لوحت الاعلانات التي صنعتها الليلة الماضية
    Eğer bu kadar korkmayı bırakırsak, dünyayı değiştirebileceğimizi gösterdin bana. Open Subtitles لقد أريتني انه بإمكاننا أن نغير العالم ان توقفنا عن الخوف
    Bana birkaç Vizigot kabilesini yenebileceğini gösterdin. Open Subtitles لقد أريتني قدرتك على التغلب على مجموعة من القوطيين
    Bana birkaç Vizigot kabilesini yenebileceğini gösterdin. Open Subtitles لقد أريتني قدرتك على التغلب على مجموعة من القوطيين
    Düştüğümüzde başka şansımız olmadığını düşünüyordum ama dün bana başka bir seçenek olduğunu gösterdin. Open Subtitles عندما سقطت ظننت أنه لم يكن أمامي أي خيار، لكن بالأمس لقد أريتني أن هناك خيار،
    Bana muhteşem ve inanılmaz bir yer gösterdin ama tamamen yalandı. Open Subtitles لقد أريتني مكانا، لقد كان مدهشا ورائعا، وكان مجرد كذبة.
    Bana sonunda değer verdiğim bir şey gösterdin ama hemen uzaklaştırdın. Open Subtitles لقد أريتني أخيراً شيء أهتم به ثم تسحبني منه
    Bu kolay çünkü bana çok şey gösterdin. Open Subtitles بسيطة ، لقد أريتني فعلا الكثير
    Kate, dumanın nerede olduğunu bana gösterdin.Oraya kendim gidebilirim. Open Subtitles "كيت"، لقد أريتني من أين جاء الدخان يمكنني الذهاب بمفردي
    Neyin tehlikede olduğunu biliyorsun Bana gösterdin. Open Subtitles تعرف ما هو قدر المخاطرة. لقد أريتني.
    Sen de gerçek rengini ilk defa gösterdin. Open Subtitles لقد أريتني للمرة الأولى لونك الحقيقي
    Bana olmam gereken kişiyi gösterdin ve bu yüzden... Open Subtitles لقد أريتني ما خٌلِقت لأكونه ...وبسبب هذا , انا
    Bana az önce 7 saatten daha fazla uzun hissettiren, 6,5 saatlik bir film gösterdin. Open Subtitles لقد أريتني للتو فيلم زمنه ست ساعاة ونصف
    Bana sendeki cevheri gösterdin sen. Open Subtitles آنسة (شيزوكو)، لقد أريتني أول جوهرة تصقلينها من الصخرة
    Dünyayı gösterdin... Open Subtitles لقد أريتني العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more