"لقد انضممت" - Translation from Arabic to Turkish

    • katıldım
        
    • katıldın
        
    • girdim
        
    Komutanım, ben orduya, denizciler en zorlu savaşlarda en önde olacaklar diye katıldım. Open Subtitles سيدي، لقد انضممت للقوات لأنني علمتُ أنّ المارينز سيكونون أول من يقتحم المصاعب
    Bu bir üçkağıt ya da plan değil, Keşişlere katıldım. Open Subtitles انها ليست خدعة، انها ليست خطة. لقد انضممت إلى الرهبان.
    İşçi hareketine kapitalist bir geçmişten gelerek katıldım babam zengin bir toprak sahibi işadamıydı bu durum karakterimi ve kişiliğimi etkiledi Komünist partiye 1921 yılında kafamda bir sürü kapitalist düşünceyle katıldım bu zihniyetimi asla terk etmedim Hiç bir zaman gerçek bir Komünist olmadım ve gerçek bir Komünist gibi davranmadım. Open Subtitles لقد انضممت إلى الحركة العمالية وأنا لدي خلفية برجوازية والدي كان رجل أعمال قروي ثري وهو ما أثر على شخصيتي وتركيبي
    Sahte belgeler alabilmek için Mara Muerte'ye katıldın, bu sayede Maria senatör için çalışabilecekti. Open Subtitles لقد انضممت لعصابة مارا مورتي حتى تحصل على أوراق رسمية مزيفة و بالتالي يكون بمقدورها أن تعمل لدى السيناتور
    Tebrik ederim. Resmi olarak karanlık tarafa katıldın. Open Subtitles تهانينا، لقد انضممت رسمياً للجانب المظلم
    Ben bu gruba havalı hatunlarla takılayım diye girdim. Open Subtitles هيا , لقد انضممت لهذه المجموعة لكي اتمكن من قضاء الوقت مع فتيات ممتعات حقا
    Roma'ya hizmet etmek için katıldım, bu çayırda suçluları tutuklamak için değil. Open Subtitles لقد انضممت لخدمة روما لا لأعتقل بشكل غير قانوني
    Gelecek salı gecesi çocuklara bakman gerekli. Kitap kulübüne katıldım. Open Subtitles أريدك أن تنتبه على الأولاد في الثلاثاء المقبل لقد انضممت لنادي مطالعة
    Muhafızlara, tıp fakültesi ödemelerime yardım ettikleri için katıldım. Open Subtitles لقد انضممت للحرس الوطني لانهم ساعدوني في دفع تكاليف كلية الطب
    Roma'ya hizmet etmek için katıldım, kaçak göçmenlerin peşine düşmek için değil. Open Subtitles لقد انضممت لخدمة روما لا لأعتقل بشكل غير قانوني
    Amon'un sözlerine inandığım için Eşitlikçilere katıldım. Open Subtitles أسمعوا لقد انضممت للايكواليست لأننى صدقت ما كان يقوله آمون
    Gruba bu plan için katıldım. Open Subtitles لقد انضممت إلى هذه المجموعة من أجل هذه العملية.
    Bundan böyle kimsenin In Hwa'm gibi olmasını istemediğim için katıldım. Open Subtitles لقد انضممت لاننى لم ارد اى شخصا ان يصبح مثل ان هوا بعد الان
    Aşk ve seks bağımlıları destek grubuna katıldım. Open Subtitles لقد انضممت إلى مجموعة مساندة مدمني الحب والجنس.
    FBI'ya babamla ilgili gerçeği öğrenmek için katıldım. Open Subtitles لقد انضممت للمباحث الفيدرالية لإكتشاف حقيقة والدي
    Compuserve'a şu anki Twitter takipçilerimden daha az sayıya sahipken katıldım." TED لقد انضممت الى كمبيوسيرف عندما كان عدد المشاركين قليل ومن ثم فجأة بات لدي اليوم متابعين على موقع " تويتر "
    Boston'a taşındığımda, Dünya Heykel Yarışçıları Derneği denen bir guruba katıldım. TED عندما انتقلت إلى بوسطن , لقد انضممت إلى جمعية المتسابقين بإستخدام التماثيل المنحوتة .
    Sonunda Mesa Verde'ye gelip bize katıldın demek. Open Subtitles لقد انضممت إلينا بالكاد هنا في (ميسا فيردي)
    Bize meydan okuma sırasında katıldın. Open Subtitles لقد انضممت لنا في وقت تحدي
    Eski zamanlardan beri bilginin ve gerçeğin ışığını gölgeleyen cahillik taşlarını yontan, Taşkesiciler'in Kutsal Birliği'ne katıldın. Open Subtitles لقد انضممت للحزب السري لمنظمة (قاطعي الصخرة) التي منذ العصور الغابرة قد قطعوا صخرة الجهل التي تحتوي على ضوء المعرفة والحقيقة
    Ameliyata girmesini sağlar sandığım için bu ameliyata anestezist olarak girdim ben de. Open Subtitles لقد انضممت كطبيب تخدير في هذه الجراحة لأنني ظننت بأن هذا ماسيعيدها لغرفة العمليات.
    Eşim ve çocuklarım için daha fazla para kazanmak için girdim bu işe. Open Subtitles لقد انضممت للجنود المدنيين فقط للحصول على مال إضافي لزوجتي وأطفالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more