"لقد تجاوزت" - Translation from Arabic to Turkish

    • aştın
        
    • aştım
        
    • geçti
        
    • aştı
        
    • geçtim
        
    • aştınız
        
    • devam ettim
        
    Çizgiyi aştım. Ama sen de hisse hilekarlığı hikayesiyle sınır aştın. Open Subtitles حسنا لقد تجاوزت حدودي ولكنك تجاوزتي حدودك بقصة الاسهم هذه
    Çizgiyi aştın. Open Subtitles حسناً , نعم , آسف لقد أفسدت الأمر تماماً لقد تجاوزت الحدود
    Saat sekizi geçti. Çoktan gelmiş olması gerekiyordu. Open Subtitles لقد تجاوزت الثامنة, يجب أن تكون هنا بالفعل
    Haddini aştı. Büyütecek birşey değil. Open Subtitles لقد تجاوزت حدودها , ليس بالشيء الكبير
    Gururun ötesine geçtim ama madem aşk yüzüme gülmüyor ben de kendimi aşkın asık suratıyla cezalandırdım. Open Subtitles لقد تجاوزت مسألة الافتخار لكن منذ أن لم يعد بإمكاني أن أحظى بابتسامة الحب فإنني قد أصبحت متجهمة
    Günlük mantıklı bahane kotanı aştın seni de arkadaş olarak kaybetmek istemediğim için beni neden görmezden geldiğini öğrenmekte ısrar ediyorum. Open Subtitles لقد تجاوزت العدد اليومي من الأعذار و بما أنني لا أريد أن أخسر صداقتك أصريت على معرفة لماذا تتفادين مقابلتي
    Beni aştın. Ben bölge komiseriyim. Open Subtitles . لقد تجاوزت سلطاتك أنا مفوض المقاطعة
    Plastik bir maske takan ve komplo teorileri üreten sana, tüm saygımla söylüyorum ki David... inan bana o sınırı çoktan aştın. Open Subtitles مع كل الاحترام الذي يسعني تقديمه لأي شخص يضع قناعا على وجهه ويلقي علي ...نظريات المؤامرة , دافيد صدقني لقد تجاوزت الحدود
    Çizgiyi aştın çünkü bana olanlar umurundaydı. Open Subtitles لقد تجاوزت الخط لأنك تهتم بما حدث لي
    Çizgiyi aştın. Open Subtitles لقد تجاوزت الحدود هذا لم يكن قرارك
    Zaten yeterince haddini aştın şimdi bir de tahmin oyunu mu oynuyorsun benimle? Open Subtitles تبّاً لك ، لقد تجاوزت الحدود - والآن تلعب ألعاب التخمين معي؟
    - Senaryoyu bitirmem gereken zamanı aştım. - Sana bir sır vereceğim. Open Subtitles ـ لقد تجاوزت موعد التسليم النهائي ـ سأخبرك سراً
    Hız sınırını biraz aştım açıkçası. Open Subtitles لقد تجاوزت قليلاً حدود السرعة علي أن أقر بذلك
    Seni aştım, o yüzden bana öyle bakma. Open Subtitles لقد تجاوزت الأمر فلذلك لا ترمقني بهذه النظرة
    Çok yaklaştık! Saat 11.00'i geçti. Open Subtitles لقد اقتربنا لقد تجاوزت الساعة الحادية عشر
    Zamanın geçti, biliyorsun değil mi? Eğer izin verirseniz... Open Subtitles لا أمانع أن تموت أنت شارب لقد تجاوزت أيامك
    Saat 3'ü geçti. Saatlerdir telefonunu çaldırıyorum. Open Subtitles لقد تجاوزت الساعة الثالثة، لقد قمت بالإتصال عليك لساعات
    İçindeki enerji tüm ölçüleri aştı. Open Subtitles لقد تجاوزت الطاقة بداخله جميع المؤشرات
    Karincalanma evresini atlayip direkt maskaralik evresine geçtim. Open Subtitles لقد تجاوزت كل المراحل و وصلت مباشرة لمرحلة اللعاب
    - Çizgiyi aştınız! Terbiyeniz, saygınız nerede? Open Subtitles لقد تجاوزت حدودك أين هي أخلاقياتك وإحترامك؟
    Öldürecek kadar üzülmedim. Yoluma devam ettim. Open Subtitles لم أكن منزعجا حتّى اقتله لقد تجاوزت الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more