| Sevgili misafirler, bugün burada Tanrı'nın ve misafirlerin huzurunda bu erkeğin ve kadının kutsal birliği için toplandık. | Open Subtitles | أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
| Sevgi Tanrısı'nın huzurunda... ve Ulu Mimar'ın gözlerinin önünde bu davayı görüşmek için toplandık. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا برعايةإلهالحب, تحت أنظار مهندس الكون الأعظم لنحكم في هذه القضية |
| Sevgi Tanrısı'nın huzurunda... ve Ulu Mimar'ın gözlerinin önünde bu davayı görüşmek için toplandık. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا برعايةإلهالحب, تحت أنظار مهندس الكون الأعظم لنحكم في هذه القضية |
| çok özel bir spor olayı için Las Vegas'ta toplanmıştık. | Open Subtitles | لقد تجمعنا في لاس فيغاس من أجل هذه اللحظة المميزة في الرياضة |
| Tanrı'nın huzurunda ve bu şahitlerin önünde bu erkek ile bu kadını kutsal evlilik bağı ile birleştirmek için toplanmış bulunuyoruz. | Open Subtitles | أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
| Sevgili misafirler, bugün burada Reed Richards ve Sue Storm'u kutsal evlilik bağıyla birleştirmek için toplandık. | Open Subtitles | أحبائي الأعزاء , لقد تجمعنا اليوم لنوحد بين ريد ريتشارد و سو ستورم معاً بالزواج المقدس |
| Bugün burada bu adam ve kadını kutsal evlilik bağı ile bağlamak için toplandık. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
| Burada çok riskli bir konuyu tartışmak için toplandık. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا اليوم لمناقشة وضعنا الحرج |
| Bugün, burada, bu adam ve bu kadının evliliğine ...şahit olmak için toplandık. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا اليوم للإنضمام مع هذا الرجل وهذه المرأة للزواج المقدس |
| Yüce Tanrım bugün burada, üç gün önceki büyük yangında şehit düşmüşleri anmak için toplandık. | Open Subtitles | يا إلهي العزيز لقد تجمعنا هنا اليوم لنتذكر هؤلاء الذين استشهدوا خلال الحريق قبل ثلاثة أيام |
| Değerli konuklar, bugün burada Darren Silverman ve Judith Fessbeggler'in kutsal evliliği için toplandık. | Open Subtitles | احبائي الاعزاء , لقد تجمعنا هنا ...من اجل ان نُشارك دارين سيلفرمان وجوديس فيسبجلر... في حفل زواجهم المقدس |
| Dostlar, arkadaşımız Mak'ın önerisini tartışmak için toplandık. | Open Subtitles | اصدقائي لقد تجمعنا لمناقشه "اقتراح صديقنا "ماك |
| Bugün burada, Marie ile Jess'in evliliklerini kutlamak ve evlilik yeminlerini kutsamak için toplandık. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا اليوم للإحتفال بزواج (ماري) من (جيس) ولتقديم نذورهما الزوجية |
| Sevgili Kaliforniya Halkı Amerika Birleşik Devleleri'ne katıldığımızı resmileştirmek için burada, tarihi Bear Point'de toplandık. | Open Subtitles | سكان كاليفورنيا we have gathered here at historic Bear Point لقد تجمعنا هنا اليوم لنتم "أنضمامنا الرسمى لـ"الولايات المتحدة الأمريكية |
| Tanrım, ...bugün burada, Adele Stackhouse'un yaşamını yad etmek için toplandık. | Open Subtitles | (سيدي .. لقد تجمعنا اليوم لكي نتذكر حياة (أديل ستاكهاوس |
| Bugün bir hayatı hatırlamak için burada toplandık. | Open Subtitles | ...لقد تجمعنا هنا اليوم لنتذكر حياة |
| Gönder! Las Vegas'ta bu çok özel spor anı için toplanmıştık. | Open Subtitles | لقد تجمعنا في لاس فيغاس من أجل هذه اللحظة المميزة في الرياضة |
| Aslında geçen yaz Doomnomitron'la savaşmak için toplanmıştık. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد تجمعنا مرة ثانية في الصيف الماضي لمحاربة (دوم نوميترون) |
| Burada daha hayatının baharında hayata gözlerine yuman bu kardeşimizi son yolculuğuna uğurlamak için toplanmış bulunuyoruz. | Open Subtitles | لقد تجمعنا اليوم هنا لتوديع رجل مات قبل اوانه انه يخبرنا بكم الحياة قصيرة جميعنا هنا نمشى معاً... |