"لقد خرجتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıktım
        
    • ayrıldım
        
    • çıkmıştım
        
    Çek bozdurma yerinden çıktım ve öncesinde de Noel alışverişi yapmıştım. Open Subtitles لقد خرجتُ للتو من مناوبتي وكنتُ ذاهباً للتسوق لأجل عيد الميلاد
    Uzun süreli bir ilişkiden çıktım duygusal açıdan nasıl davrandığımı bilmiyorum. Open Subtitles لقد خرجتُ لتويّ من علاقة طويلة ولا اعلم مالذي أفعله، عاطفياً
    Sizi tanımıyorum. Hapisten geçen hafta çıktım. Open Subtitles أنا لم أَرَكَ عنده من قبل لقد خرجتُ من السجن قريبا
    Sevgilimden yeni ayrıldım ve bu biraz... Open Subtitles لقد خرجتُ للتو مِن علاقة حب, ولقد كانت...
    Bunlar için poz veren bir kızla çıkmıştım. Open Subtitles أعلم، لقد خرجتُ مع فتاة تكلفت بهذه الخنازير.
    5 dakikalığına dışarıya çıktım. Kol ve bacaklarımı hissetmiyorum. Open Subtitles لقد خرجتُ لمدّة خمس دقائق قبل قليل ولم أستطع الشعور بأطراف أصابعي
    Tecritten çıktım ve dışarıda kalmak istiyorum, ben de düşündüm de bunu sağlamak için en iyi yöntem... kavga etmemem. Open Subtitles حسناً، لقد خرجتُ من الانفرادي و أُريدُ البقاء خارِجَه لِذا أظنُ أنَ أفضَل شيء عليَ فِعلَه هوَ تجنُّب أيَة... مُهاترات
    Hapisten yeni çıktım. Gelsin bakalım. Open Subtitles مهلك عليّ , لقد خرجتُ للتو من سجن , ليبدأ التحدّي
    Ameliyattan yeni çıktım. Open Subtitles لقد خرجتُ من الجراحةِ للتوّ، ما الذي يجري؟
    - çıktım gittim ben de. - Ben de çıkıp gitti. Open Subtitles لـذا لقد خرجتُ للتو - لــذا لقد خرجَ "بين" للتو -
    Sana yardım etmek için rehabilitasyondan çıktım. Open Subtitles لقد خرجتُ لكيّ من إعادة التأهيل لكيّ أساعدك.
    Koşuya çıktım. Open Subtitles "لقد خرجتُ للهرولة ،، لا تجبْ على الهاتف"
    Son altı ayda sadece iki kişiyle çıktım, ikisiyle de internetten tanıştım ve kimse beni bir daha görmek istemiyor, çünkü kimse kısa biriyle çıkmak istemiyor. Open Subtitles لقد خرجتُ في موعدينِ في الأشهرِ الستَّةِ الماضية وكلاهما مع فتاتينِ التقيتُهُما على الإنترنت ولم ترد إحداهما رؤيتي مجدداً إذ ما من فتاةٍ تريدُ مواعدةَ رجلٍ قصير
    Burada olduğunuzu duyduğum için yataktan böyle çıktım! Open Subtitles ما الذي تقوله ؟ ... لقد خرجتُ إلى هنا فقط لأنكما أتيتما
    Kesinlikle. Dışarı çıktım. Harika hissediyorum. Open Subtitles بالضبط، لقد خرجتُ وأشعر بأفضل حال
    Dışarı çıktım ve Locust Caddesinde duran fahişelerden biriyle yattım. Open Subtitles لقد خرجتُ وضاجعتُ عاهرة في شارع "لوكاست".
    Duştan yeni çıktım ben. Open Subtitles لقد كنتُ في الحمّام لقد خرجتُ لتوّي
    Kısa bir süre önce Deniz Kuvvetleri'nden ayrıldım. Open Subtitles لقد خرجتُ منذُ فترةٍ من البحرية.
    - Yok ya. İçişleri'nden ayrıldım. Organize Suçlar Bürosu'na geçtim. Open Subtitles كلاّ، لقد خرجتُ من (الشؤون الداخليّة)، وانتقلتُ إلى (قسم مُكافحة العصابات).
    İşten yeni çıkmıştım, bir gazoz almak için durduğumda birinin sokakatan koşarak çıktığını gördüm. Open Subtitles لقد خرجتُ للتو من العمل، وتوقّفت لشراء الصودا عندما رأيتُ شخص ما يهرب من الزقاق
    Bir şarjör bulmak için çıkmıştım. Zamanında yetişmeliydim. Open Subtitles لقد خرجتُ باحثاً عن جيش , لو أنّي لم أعد إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more