"لقد مضت فترة" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzun zaman oldu
        
    • epey zaman oldu
        
    - Öyleyse beni davet et. Oynamayalı uzun zaman oldu bu yüzden kuralları unutmuş olabilirim. Open Subtitles لقد مضت فترة, لذا ربما كنت عتيق بعض الشيء فى القواعد
    uzun zaman oldu. Seni en son-- O gece. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة منذ أخر مرة رأيتك فيها
    Konuşmayalı çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ دردشنا آخر مرة. فترة طويلة جدا.
    uzun zaman oldu, aptal çırak... Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة، أيُّها التلميذ الأحمق
    Tatillerimi bir kadınla geçirmeyeli epey zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة لمأقضِفيهاالعطلاتمع...
    Bunu en son sabahleyin yaptığımızdan bu yana epey zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ علمنا هذا في الصباح
    uzun zaman oldu, arama sebebin ne? Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة ، لم الاتصال؟
    uzun zaman oldu, arama sebebin ne? Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة ، لم الاتصال؟
    Son görüşmemizden beri uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة منذ رأيناك آخر مرة
    Bu kadar gülmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة مذ ضحكت بهذه الطريقة
    uzun zaman oldu ama bunu kendine borçlusun. Open Subtitles لقد مضت فترة. ولكنك تستحق هذا.
    - uzun zaman oldu, değil mi? Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة أليس كذلك ؟
    En son günah çıkaralı çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة مذ اعترفت آخر مرة
    Buraya gelmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة منذ أن جئت هنا
    Bacaklarımı esnetmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن مددت أرجلي
    Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة
    uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة
    uzun zaman oldu, Cloud. Open Subtitles لقد مضت فترة على لقاءنا با "كلاود".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more