"لقطات من" - Translation from Arabic to Turkish

    • görüntülerini
        
    • kamera
        
    • görüntü
        
    • görüntüler
        
    • görüntülere
        
    • kayıtlarını
        
    • görüntüleri
        
    Yol devriyesinden Desolation Köprüsü'ndeki kamera görüntülerini istedik. Open Subtitles نحن طلبنا لقطات من دوريات الطرق السريعة للولاية للكاميرات على جسر الخراب.
    Annemle ikisinin görüntülerini izletti. Open Subtitles لقد جعلني ارى لقطات من فيديو له هو و والدتي.
    Mobese kamera görüntülerine. Antigangster kameralarımıza neden şimdi erişmek istiyorsunuz? Sadece belli birini. Open Subtitles لقطات من كاميرا ذات الضوء الازرق ولماذا تريدين لقطات من كاميراتنا المعادية للعصابات؟
    Bölge hastanesine yakın zamanda silah yarasıyla gelen birisi olup olmadığını sorduktan sonra görüntü kayıtlarını istedim. Open Subtitles حسناً, حصلت علي لقطات من الأمن من مستشفي محلية بعد ما تحققت لأعرف إذا كان لديهم أي ضحايا لطلق ناري و اعترفوا مؤخراً
    İşte benim canım karım. Her neyse, bu ekip harika çalışmalarınız için kamera arkası görüntüler çekecek. Open Subtitles على أية حال ، طاقم التصوير هذا سيصور لقطات من وراء الكواليس لعملك الرائع
    Öyleyse görüntülere tekrar bakıp gözden hiçbir şey kaçırmadığımıza emin olalım. Open Subtitles دعونا تحقق لقطات من جديد، تأكد من أننا لم تفوت أي شيء.
    Taksi durağı arabadaki kamera kayıtlarını gönderdi. Open Subtitles خدمة سيارات الأجرة أرسلت للتو لقطات من داخل التاكسي إنظر لهذا.
    Günün erken saatlerinden görüntüleri aldı ve bir şerit üzerine yazdı. Open Subtitles قام بأخذ لقطات من صباح اليوم وبعدها قام بأضافه ذلك العنوان
    Okul ile Adrian'ın evi arasındaki yolun ve komşunun evinin etrafındaki trafik kameralarının görüntülerini gönderiyorlar. Open Subtitles دائره النقل سترسل لقطات من كاميرات المرور بين المدرسه ومنزل أدريان وأيضاً منزل الجيران
    Muhabir Song fabrikanın kamera görüntülerini nasıl aldı acaba? Open Subtitles كيف حصلت المديرة سونغ على لقطات من مكان كهذا
    Balm'daki güvenlik görüntülerini görelim. Open Subtitles اسمحوا لي أن نرى لقطات من الأمن النادي.
    Yavaşça kenara çekiyorum, bulabildiğim en parlak sokak lambası altına, olur da tanığa veya kamera görüntüsüne ihtiyacım olur diye. TED أتوقف على جانب الطريق بهدوء تحت أكثر كشافات الإنارة سطوعا في الشارع في حالة إذا إحتجت لشهود أو لقطات من كاميرا مراقبة
    O bağış belgeselinden bir görüntü. Open Subtitles انه... . لقطات من الفيلم الوثائقي لجمع التبرعات.
    Bu görüntü üç yıl önce İskenderiye, Mısır'daki Al-Jared pazarından. Open Subtitles هذه لقطات من متجر "الجغراد" في الإسكندرية"، مصر قبل ثلاث سنوات"
    Bu görüntüler bir miğfer kamerasından alınmış olup, Irak'ta yaşanmış bir kahramanlık olayını gözler önüne sermektedir. Open Subtitles لقطات من كاميرا خوذة على الأرض في العراق سجلت الحادث البطولي.
    Bu görüntüler, Kocaayak Avcıları adlı bir televizyon programından. Open Subtitles هذه لقطات من برنامج تلفزيوني يدعى بصائدي القدم الكبيرة
    Senin görevine ait olan görüntülere ulaşmaya çalıştım. Ben, beni engelledi. Open Subtitles لقد حاولت الدخول على لقطات من مهمتك لكن "بن" أخرجني
    Pentagon'daki şu sözde uçak kazasında yüz farklı kameranın çektiği görüntülere el konuldu elimizdeki tek görüntüde de patlama var ama uçak yok. Open Subtitles الاقتباس نهاية الاقتباس تحطم طائرة في لPentagon-- صودرت لقطات من أكثر من 100 الكاميرات، و فقط القطعة من الفيلم التى نراها
    Hastane kayıtlarını aldığını söyle. Open Subtitles أخبرني بأنّك حصلت على لقطات من صور المُستشفى.
    Sadece 1 cameradan görüntüleri var ve o da papağanlara odaklanmış durumda. Open Subtitles لديهم لقطات من كاميرا تركز فقط على الببغاوات
    Katrina'nın kamerasındaki görüntüleri kontrol ediyordum da, bunu görmek isteyeceksin. Open Subtitles مهلا، أنا الإيداع ' لقطات من الكاميرا كاترينا، و، اه، أنت ستعمل أريد أن أرى هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more