| Ama hala, eğer gelmeseydik ikinizi de kaybedebilirdik. | Open Subtitles | ولكن لا يزال، واذا كنا لم تأتي على طول، وفقدنا لكم على حد سواء. |
| Bugünkü yeni şartlar altında ikinizi de dinlemek istedim. | Open Subtitles | لذا، أردت فقط أن نسمع لكم على حد سواء في ظل هذه الشروط الجديدة اليوم. |
| Eğer ikinizden birini dava üzerinde çalışırken yakalarsam ikinizi birden adalete engel olmaktan tutuklarım. | Open Subtitles | وإذا أمسكت إحدى هل تعمل هذه الحالة، وسوف يكون لكم على حد سواء القبض على إعاقة. |
| - İkinizi bir arada bulduğuma göre bir şey sormak istiyorum, Cecile'in kızı Joanie şehre gelmiş belki bir araya gelebiliriz diyordum? | Open Subtitles | منذ لدي لكم على حد سواء، وأنا أريد أن أطلب، أم، ابنة سيسيل، وجوان، في المدينة، وكنت أفكر |
| Ve sonra.. ..ikinizi de oturtup sakinleştirebileceğimi, küçük bir konuşma yaptıktan sonra sorunu çözebileceğimi düşündüm. | Open Subtitles | ... كنت أجلس لكم على حد سواء لأسفل، يكون الكلام وتجعل من كل ما يرام. |
| Sanırım ikinizi de mağlup etmek istiyorlar. | Open Subtitles | أعتقد أن يعدون العدة لكم على حد سواء |
| İkinizi de kolunuzdan tuttuğum gibi kapının önüne koyarım. | Open Subtitles | سوف أضع لكم على حد سواء خارج الباب. |
| İkinizi de tokatlamam gerekir! | Open Subtitles | ينبغي وبرشاقة لكم على حد سواء! |
| Sizin ikinizi buraya kitliyorum! | Open Subtitles | أنا قفل لكم على حد سواء في وجود! |
| Sikim ikinizi de. | Open Subtitles | اللعنة لكم على حد سواء. |
| İkinizi de çok özledim. | Open Subtitles | افتقد كثيرا لكم على حد سواء. |
| İkinizi de. | Open Subtitles | - لكم على حد سواء. |