| - Başta öyleydi. Fakat şimdi farklı filmlerde oynamayı tercih ediyoruz. | Open Subtitles | فعلنا ذلك في البداية، لكنّنا الآن نفضّل إنتاج أفلامنا بشكل منفصل |
| Bunların tüccar olduğu ortaya çıktı, Fakat biz bu üç adamın | Open Subtitles | إنّهم على ما يَبدو تجار، لكنّنا نشكّ أنّ هؤلاء الرجال الثلاثة |
| Resif pek çok küçük balıkla harika görünüyordu Fakat Avustralya'da gördüğümüz kadar büyük balık neredeyse görmedik ve bu beni endişelendirdi. | Open Subtitles | تبدو الشعبة المرجانية عظيمة بالكثير من السمك الصغير لكنّنا لم نرى العديد من السمك الكبير بينما نحن عملنا في أستراليا |
| Yasanın her iki tarafında pek çok işiniz var Ancak tedirgin bir dönemdeyiz. | Open Subtitles | لديّك العديد من الأعمال التجارية على كِلا جانبي القانون. لكنّنا في فترة الإضطراب. |
| Temel şeylere çalışmalıyız. Ancak ne gibi kabiliyetleri olduğunu bilmesek de olur. | Open Subtitles | ،أظنّنا يجب أن نطوّر قدراتنا الأساسيّة .لكنّنا برأيي لا نحتاج للعلم بقدراتهما |
| Ama biz o kadar şanslı olamayabiliriz. | TED | لكنّنا قد لا نكونُ مَحظوظينَ على الدّوام. |
| Hayır , ve , hayır aslında kız arkadaşım vardı. Fakat biz , ah , ayrıldık. | Open Subtitles | لا ولا، في الحقيقة كان عندي صديقة، لكنّنا انفصلنا |
| Fakat anılardan çok çılgınlığa dalıyormuşuz gibi.... | Open Subtitles | هذا الكوكب لكنّنا أوشكنا أن نمر من تلك الذاكرة |
| Fakat burada profesyonel nezaket geleneğimiz vardır. | Open Subtitles | تهانينا. لكنّنا لدينا تقليد من المجاملة المحترفة هنا. |
| Şimdi sizin gitmenize izin vereceğiz Fakat daha sonra sorularımız olacak. | Open Subtitles | سنترككما تذهبان الآن لكنّنا سيكون لدينا أسئلة أكثر |
| Fakat yatırımlarımızı yok sayamayız bu iş için para harcadık elbette kar edeceğiz bundan daha doğal ne olabilir kesinlikle haklısınız, efendim, bakın | Open Subtitles | لكنّنا مستثمرين نحن نستثمر مالنا و نهتمّ فقط بالربح لماذا نهتمّ بأي شئ آخر؟ |
| Üssüne geri dönüyordu Fakat onu sorgulamak amacıyla alıkoyduk. | Open Subtitles | كان عائداً لقاعدته لكنّنا حجزناه لنستجوبه |
| Fakat savaşı onlara yabanda getireceğiz, herneresi olursa olsun. | Open Subtitles | لكنّنا سنجلب إليهم الحرب في البراري حيثما يكونون |
| Daha küçük bir ölçekte bakacak olursak tam bir sonuç alamıyoruz Ancak yine de aşağı yukarı aynı. | TED | وجه أصغر قليلاً، لم نستطع الحصول على بنية الجمجمة كاملةً، لكنّنا نبقى ضمن النسبة المئويّة. |
| Ancak şimdi hep birlikteyiz, ...ve annem beni bir daha terk etmeyeceklerine dair söz verdi. | Open Subtitles | .. لكنّنا معاً الآن .. . ووعدتني أمي أنهم لن يتركوني ثانية .. |
| Taktik komuta, FBI'da olur. Ancak biz de seni izleriz. | Open Subtitles | إف بي إل سيكون عنده قيادة تكتيكية , لكنّنا سنسير على طريقك. |
| Karşılık verebilmek isterdik Ancak bunun imkânsız olduğunu biliyorduk. | Open Subtitles | تمنّينا لو إستطعنا العودة لكنّنا عرفنا أننا لا نستطيع |
| Ne yazdın ne de aradın Ama biz nerede olduğunu biliyorduk. | Open Subtitles | لم تكتب ولم تتّصل, لكنّنا كنا نعرف مكانك. |
| Yani, bu paraya en az diğer adam kadar ihtiyacım var. Ama biz yokedici değiliz! | Open Subtitles | أحتاج هذا المال بشدة، لكنّنا لسنا مبيدات. |
| Elimizde çok bir şey yok ama bir adres var. | Open Subtitles | أنا لم أجد أيّ شئ كثير لإستمرار، لكنّنا عندنا عنوان. |
| - Ama gelecek hafta yapıyoruz, tamam mı? | Open Subtitles | لكنّنا سنقوم بالأمر الأسبوع القادم، اتفقنا؟ |