Bir televizyon, ama sadece ışığını görebiliyorum. Geç saatlere kadar televizyon seyrediyor. | Open Subtitles | تلفاز، لكنّي أرى نوره فقط تسهر على مشاهدة الأفلام |
ama yine de, o guzel gozlerinize baktigimda cok cok comert bir hanimefendi oldugunuzu gorup, sizi tebrik ediyorum. | Open Subtitles | لكنّي أرى في عينيكِ الجميلتين أنّكِ امرأة سخيّة جدّاً، جدّاً وأحيّي فيكِ ذلك |
ama yine de, o güzel gözlerinize baktığımda çok çok cömert bir hanımefendi olduğunuzu görüp, sizi tebrik ediyorum. | Open Subtitles | لكنّي أرى في عينيكِ الجميلتين أنّكِ امرأة سخيّة جدّاً، جدّاً وأحيّي فيكِ ذلك |
Lafın gelişi de demiş olsam ben yine de büyük gelişme görüyorum. | Open Subtitles | إذن، إعتبره مجرّد تعبير مجازي. لكنّي أرى تقدماً هُنـا. |
ama görüyorum ki sizin kuşak için arabayla depoya gitmek de aynı etkiye sahip. | Open Subtitles | لكنّي أرى الآن أنّ جيلكم يجد جولة إلى المستودع طريقة ساحرة أيضاً |
Yeni Canary ile işler nasıl gitti diye soracaktım ama yüzünden okunuyor zaten. | Open Subtitles | كنت سأسأل كيف سارت محاولة تجنيد الكنارية الجديدة لكنّي أرى الإجابة عبر النظرة التي على محياك. |
ama bakıyorum da kardeşin hâlâ yanlış kişilerle takılıyor. | Open Subtitles | لكنّي أرى أنّ أخاك ما يزال يرافق الزمرة الخطأ |
Hedef ortalıkta yok ama evinde uyuşturucu var. | Open Subtitles | لمْ أرَها بعد، لكنّي أرى مُخدّرات في شقتها. |
- Biraz geç oldu ama bazı şeyleri telafi etmeye çalıştığını anlıyorum. | Open Subtitles | هذا متأخّر قليلًا، لكنّي أرى أنّك تحاول تقديم الترضية. |
Biliyorum artık evli ve çocuklu ama bana hiç değişmemiş gibi geliyor. | Open Subtitles | أعرف أنها زوجة وأم الآن لكنّي أرى أنها لم تتغير |
Sana içki teklif etmek isterdim ama görüyorum ki kendin halletmişsin. | Open Subtitles | لعرضت عليك شرابًا، لكنّي أرى أنّك خدمت نفسك بنفسك. |
ama benim de sana takma isim bulmam adilane olur. | Open Subtitles | لكنّي أرى مِن الإنصاف أنْ أعطيك لقباً أيضاً |
Bebeğin durumu iyi görünüyor ama senin karnında sıvı birikimi var. | Open Subtitles | حسناً ، حالة الطفل تبدو رائعة لكنّي أرى بعض السوائل الحرّة بداخل بطنك |
Yeni Canary ile işler nasıl gitti diye soracaktım ama yüzünden okunuyor zaten. | Open Subtitles | كنت سأسأل كيف سارت محاولة تجنيد الكنارية الجديدة لكنّي أرى الإجابة عبر النظرة التي على محياك. |
Açılmamı istediğini biliyorum... ama başka bir şeye odaklanmayı tercih ederim. | Open Subtitles | أعرف أنّك تريدين أنْ أفتح قلبي لكنّي أرى مِن الأفضل تشتيت اهتمامي |
Çok çetin yumurtalar gördüm ama seninki hepsinden 20 kat kalın! | Open Subtitles | سبقَ لي أن قابلتُ بيضاً مسلوقاً صُلباً في حياتي.. وَ لكنّي أرى أنّكِ ذاتَ 20 دقيقة! |
Lafın gelişi de demiş olsam ben yine de büyük gelişme görüyorum. | Open Subtitles | إذن، إعتبره مجرّد تعبير مجازي. لكنّي أرى تقدماً هُنـا. |
Üzgünüm de içindeki boşlukları doldurmaya çalışırken görüyorum seni. | Open Subtitles | حسنٌ، آسف. لكنّي أرى أنك قد تدبرت أمر ملأ الفراغ الذي خلفّته. |
Fakat görüyorum ki tek yaptığım Oliver'ın sizdeki anısını zedelemek. | Open Subtitles | لكنّي أرى أنّي لا أفعل سوى تدمير ذكراكما عنه. |