"لكن السيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama Bay
        
    • ancak Bay
        
    • fakat Bay
        
    İsterseniz arayın, ama Bay Wilkes Bay Kennedy'nin dükkanındaki siyasi bir toplantıda. Open Subtitles فتش إن أردت لكن السيد ويلكس في اجتماع سياسي في متجر السيد كينيدي
    Bana uçak ayarlanmıştı ama Bay Rawitch'in gene oyunculuk aşkı tuttu. Open Subtitles لقد خططتُ لكل شيء لكن السيد رافيتش كان يتحرق لكي يمثل مرة أخرى
    Pardon ama Bay Gould röportaj yapmıyor. Open Subtitles المعذرة، لكن السيد قولد لن يجري أي مقابلة
    Evet, ama Bay Chaco, Paula'nın büyükbabası, ve de yasal velisi. Open Subtitles لكن السيد شاكو كان الجد والوصي القانوني على بولا غراي
    Biliyorum, ama Bay Monk'un olaylara farklı bir bakış açısı vardır. Open Subtitles أنا أعلم، لكن السيد مونك لديه نظرة أخرى في مثل هذه المواضيع
    - ama Bay Archer son zamanlarda bahçe işlerine ilgi duyduğundan bahsetti. Open Subtitles لكن السيد أرتشر أخبرني عن إهتمامك الأخير بزراعة البساتين.
    Böldüğüm için üzgünüm ama Bay Archibald uyandı. Open Subtitles آسفة على المقاطعة لكن السيد آرشبيلد استيقظ
    Ukalalık etmek istemem ama Bay Schaff'a göre sınıfındaki en iyi sürücü adaylarından biriyim. Open Subtitles ..لا أود أن أتباهى لكن السيد شاف يقول بأني من أفضل السائقين في صفه وقال أني مستعد للطرق
    Daha önce hiç fark etmemiştim çünkü hep kariyerimi mahvetmeye çalışıyor ama Bay Shue'nun çok güzel gözleri varmış. Open Subtitles لم الاحظ ذلك من قبل لأنه كان دائما يحاول تدمير مهنتي لكن السيد شو يملك عينين جميلتين بالفعل
    - ama Bay Florrick öyle bir Amerika kahramanı ki... - Sayın Hâkim. Open Subtitles لكن السيد فلوريك انه مثل بطل أمريكي عظيم
    ama Bay Aziki onu daha sıradan bir renge boyamakta ısrar ediyor. Open Subtitles ولونها يتطابق مع مفرش الطاوله لكن السيد ازيكي يصر على صبغه
    Üzgünüm ama Bay Feinberg şu anda işte. Open Subtitles المعذرة ,لكن السيد فاينبيرغ في العمل الآن
    Acınızı paylaşıyoruz ama Bay Evans, soruşturmamızla ilgili hayati bilgiler taşıyor. Open Subtitles والتي نحن نأسف عن هذا بشدة لكن السيد إيفانز لديه معلومات حيوية متعلقة في التحقيق الجاري
    Ama Fairview'de ki tüm adamların sanığın tişörtünde parmak izi yok ama Bay Sanchez'in var. Open Subtitles حسنا ليس أي رجل بـ فيرفيو انتهى الأمر به بوجود بصمات المدعى عليها على قميصه لكن السيد سانشيز كان كذلك
    Ama, Bay Whitman bana bu dünya hakkında çok şey anlattı. Ve bunlar çok kötü şeylerdi. Open Subtitles لكن السيد ويتمان يخبرني بأشياء رهيبة حول العالم الخارجي
    Açıkçası, bir parça siyaset konuşuldu, ...ama Bay Gold benim siyaset konuşmamdan pek hoşlanmıyor, ...bu nedenle ben daha çok dinliyorum. Open Subtitles في الحقيقة، موضوعات سياسية كثيرة نُوقشت، لكن السيد غولد لا يحب أن أناقش السياسة لذا غالبًا ما أكتفي بالاستماع
    Yalnızca ikimizin olması gerekiyordu, biliyorum ama Bay Sorumlu, okula vaktinde gelmedi. Open Subtitles أعلم أنه فقط يفترض أن نكون لوحدنا لكن السيد المسؤول . لم يظهر في المدرسة على الوقت
    ama Bay Grant, Dani Littlejohn ile asla karşılaşmadığında ısrar ediyor. Open Subtitles لكن السيد غرانت يصر أنه لم يقابل داني ليتلجون قط
    Bayan Langford yok ama Bay Langford burada. Open Subtitles السيده لانجفورد ليست بالمنزل و لكن السيد لانجفورد موجود
    Teşekkür ederim Francois ancak Bay Bendel bu akşam benim pişirmemi istedi. Open Subtitles شكرا فرانسوا و لكن السيد بيندل طلب من الطهي هذه الليله
    Bağışlayın, efendim, fakat Bay Durk hiç bir şeye dokunulmamasını istediğini söylemişti. Open Subtitles "عذراَ لكن السيد " ديرك قال أن لا أحد يلمس شيئاَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more