"لكن دائماً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama her zaman
        
    Ben almıyorum, Ama her zaman süt ve şekeri sormayı unutma. Open Subtitles لا أريد أياً منهما, و لكن دائماً قدمي لضيوفكِ الحليب و السكر
    Ama her zaman bir tezgâhtarı hayatta bırakıyorlar ki Mickey ve Mallory hikâyesini anlatsın diye. Open Subtitles لكن دائماً يتركا موظف المحل على قيدالحياة لكي يحكي قصة ميكي و موليري
    Ona başaltmaya çalıştım Ama her zaman daha fazlası vardır bilirsiniz. Open Subtitles حاولت صب هذا عليه , لكن دائماً كان هناك المزيد أتعلمون ؟
    Herkesin değişik şeyler denemesi gerektiğine inanıyorum, Ama her zaman aynı şeyi yapıyoruz. Open Subtitles أريد أن أشعر مثل الجميع أحاول أن أفعل شىء مختلف لكن دائماً ما ينته الأمر و نحن نفعل الأمر ذاته
    Bazen huzurlu Bazen acı Ama her zaman kaçınılmaz. Open Subtitles .. أحياناً بسلام و أحياناً بألم لكن دائماً محتوم
    Ama her zaman aynı şeyi yapıyoruz. Open Subtitles لكن دائماً ما ينته الأمر و نحن نفعل الأمر ذاته
    Ama her zaman evine gelirdi. Onu tekrar göreceğimi her zaman bilirdim. Open Subtitles لكن دائماً ما عاد للمنزل، وعلمتُ دائماً أنّني سأراه مجدداً.
    Ama her zaman yedek lastiği olur. Open Subtitles لكن دائماً يحتفظ بإطار احتياطي
    Ama her zaman bir çıkış vardır. Open Subtitles لكن دائماً هناك مخرج
    Ama her zaman ya başka bir şehre gönderebileceğim ya da Nicolas Sarkozy ile tanıştırabileceğim kişilerle. Open Subtitles لكن دائماً مع أشخاص بإمكاني تحويلهم لمدينة أخرى أو تقديمهم لـ(نيكولاس ساركوزي)
    Ama her zaman adalarına sahip çıktı. Open Subtitles لكن دائماً ما اهتم بالرجال
    Çocuk sahibi olmayı çok istiyorduk Ama her zaman bir engel vardı. Open Subtitles ... أرادت ( دايان ) الإنجاب بشدة و كذلك أنا ... لكن دائماً كان هناك سبب للإنتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more