"لكن ذلكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama bu
        
    Buradaki hepiniz cinayet işlediniz... ama bu işinizi yürütebilmek içindi. Open Subtitles جميعُكُم هُنا. ارتكبتُم جرائِم قَتل لكن ذلكَ خِلالَ قيامِكُم بأعمالكُم
    Ben daima kafasını dik tutan, düz yürüyen bir adamım, ama bu daima bir hareketti, gösteriydi. Open Subtitles انظُر، لطالما كُنتُ الشخص الذي يمشي منتصبَ القامَة، مرفوعَ الرأس لكن ذلكَ دائماً ما كانَ مُجرَّد حركَة للاستعراض
    Tamam, ama bu senin matematik işin gibi değil. Open Subtitles حسنٌ , لكن ذلكَ ليس مثل أموركِ بالرياضيات.
    Biraz kambur durduğum için annem omurga eğriliğin var diyor ama bu çok farklı bir şey. Open Subtitles الآن , أمي معتادة أن تكلمني كأنّني لدي انحناء غير طبيعي بالعامود الفقري لأني , تعلم , سمينٌ قليلاً و لكن ذلكَ شيئٌ مختلف,.
    Paramı çaldı ve özgürlüğümü elimden aldı... ama bu, kalbime yaptıklarının yarısı kadar bile kötü değil. Open Subtitles ...سرقَ مالي وسلبَ حريتي لكن ذلكَ لم يكن بنصف سوء ما فعلهُ لقلبي
    ama bu sana bir şeyler talep etme hakkı vermiyor. Open Subtitles و لكن ذلكَ لا يخولكَ إصدار الأوامر
    ama bu hiç olmadı değil mi? Open Subtitles ...لكن ذلكَ لم يحدث ابداً ، اليسَ كذلك؟
    ama bu sadece, Tanrı'nın lütfuydu. Open Subtitles و لكن ذلكَ كان بمشيئة الرب
    ama bu hiç de kolay olmayacak. Open Subtitles لكن, ذلكَ لن يكون سهلاً.
    - ama bu Longshadow ve George Hunter'ın yaptığı şeydi. Open Subtitles لكن ذلكَ ما فعلاهُ (لونغ شادو ) و (جورج هانتر) بالظبط.
    Billy hayal kırıklığına uğrayacak tabii ama bu o kadar da kötü bir şey değil. Open Subtitles (بيلي) سيُصابُ بخيبةِ أمل، لكن ذلكَ ليس امراً سيئاً
    - ama bu... Open Subtitles ...لكن ذلكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more