| Önce yapmacık geldi. Ama sonra... | Open Subtitles | بدا لي هذا بالبداية مزيفاً لكن عندها لا ادري |
| Ama sonra zamanım gelmemiş de, bira fabrikasına gönderilmişim. | Open Subtitles | لكن عندها أدركوا أنه لم يحن وقتي فأرجعوني الى هذا المصنع |
| Ama sonra uyanınca sevdiğiniz kişi hala ölüdür ve tekrar yas tutmanız gerekir. | Open Subtitles | لكن عندها تستيقِظ و الشخص الذي تُحبُه ما يزال ميتاً و عليكَ أن تحزَن من جديد |
| Bu insanları tanıdığını sanabilirsin, Ama sonra ardçıllar vurduğunda, sen zaten arazi olmuş oluyorsun. | Open Subtitles | قد تعتقدين بأنكِ تعرفين هؤلاء الأشخاص لكن عندها تكونين إبتعدتِ كثيراً قبل وصولكِ لهدفكِ |
| Ama o zaman tv seyredemem. Geldiğimde konuşabilirdin. | Open Subtitles | لكن عندها لن أستطيع مشاهدة التلفاز ألا ترين أنني مشغول بمشاهدته؟ |
| Bir nefeste bunlardan daha karmaşık ve iğrenç 50 tanesini ezbere söyleyebilirim Ama sonra baban bana çok kızar. | Open Subtitles | و يمكنني التفوه بخمسين كلمة أخرى أكثر تعقيداً و اشمئزازاً لكن عندها سيغضب مني أبوك |
| Ama sonra sadece bana bulaşmamasını umuyordum. | Open Subtitles | لكن عندها كنت آمل فقط أن تتوقف عن الإعتداء علي |
| Planlarda değişiklik oldu. Sana söyleyecektim, Ama sonra hatırladım köstebek sensin! | Open Subtitles | حدث تغيير بالخطة ، كنت سأخبرك، لكن عندها تذكرت .. |
| Ama sonra, babam ortaya çıktı ve beni kahve içmeye davet etti. | Open Subtitles | لكن عندها, ظهر أبى ودعانى لتناول فنجال من القهوة. |
| Ama sonra, eve gelip kremalı tavuğu mantar ve şarapla pişirdim ve tam bir saadete erdim. | Open Subtitles | لكن عندها ذهبتُ للمنزل وأعددتُ الدجاج بالكريمة, الفطر والمنفذ. وقد كان نِعمةً تماماً. |
| Dünya sadece onun için döndüğünü düşünüyordu... Ama sonra, nasıl oldu bilmiyorum onu sevmeye başladım... ve bunu onu o gece görünce farkettim | Open Subtitles | كان يعتبر بانه افضل شخص لكن عندها لا اعرف كيف بدأت اعجب به عرفت هذا في تلك الليلة عندما |
| Başta inanmadım Ama sonra kayıp şeker makinesine çarptım. | Open Subtitles | بالأول لم أصدق ذلك لكن عندها سقطت على مكينة الحلوى آي ، آي ، آي |
| Ama sonra bana dünkü ufak seks mesajıyla ilgili eşek şakasını çektiniz. | Open Subtitles | و لكن عندها يجب عليك ان تضع فضيحةالرسائلالجنسيةالليلةالماضية. |
| Ama sonra gerçekten kötü birşey olur... ve biz de aslında ne olduğunu öğrenmek için acele ederiz... | Open Subtitles | لكن عندها يحصل شيء فظيع و نهرع لنتماسك أمام الأمر المهم فعلا |
| Ama sonra onun hetero olduğunu öğrendin. Ve ödeşmek istedin. Böylece mesela birine maske taktın. | Open Subtitles | بأن تنتقم منه، لكن عندها إكتشفت أنه مستقيم وأردت أن تسوي الأمور عندها، لذلك تضع قناعاً |
| Ve sonra geri yürüdüm, çünkü sorumlu davranmaya çalışıyordum Ama sonra unuttum şey... | Open Subtitles | وبعدها عدت ثانية لاني كنت المسؤل حسنا ؟ لكن عندها نسيت |
| Ama sonra onu giymeyi özledim ve tekrar yine giydim. | Open Subtitles | لكن عندها اشتقت إليه لذلك أرتديته من جديد |
| Bak, arkadaş olarak gideceğimizi söylediğimizi biliyorum, Ama sonra... | Open Subtitles | أنظري.. لقد تحدثنا بأن نبقى أصدقاء فقط لكن عندها |
| Belki, Ama o zaman gerçekten iki gücünü yapacak umut olacaktır. | Open Subtitles | ربما ، لكن عندها يجب حقاً أن تفكروا بقوة الإثنتان |
| Ama o zaman geldiğinde, çekeceğinden çok daha fazla acı çekmiş olacak, çünkü-- onun ölmesine izin vermeyerek bencillik yapmış olacaksınız. | Open Subtitles | لكن عندها, سيكون يعاني أكثر بكثيراً ممّا يجب, لأنكِ.. كنتِ أنانيّة جداً لعدم السّماح له بالرحيل.. |
| Eşyaları almak için yola çıkmıştım ama sonradan fark ettim ayakkabı giymemişim. | Open Subtitles | كنت في طريقي إليك لأخذ الأثاث و لكن عندها استوعبت أنه ليس لدي حذاء |
| Ama daha sonra annenle konuşmana kulak misafiri oldum ve... | Open Subtitles | لكن عندها سمعتُ عن طريق الخطأ محادثتكِ مع والدتكِ، و... |
| Nancy bağı koparmak isteyebilir, fakat sonra endişelenecektir: "Ya önemli bir şeyi kaçırıyorsam?" | TED | نانسي ربما تريد أن تقطع إتصالها لكن عندها ستقلق: ماذا لو فاتها شيء مهم؟ |