"لكن و" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Konuşan bir ayıcık olmadığımı biliyorum ama en azından bana sahip olmak için büyülü bir dilek dilemene gerek yok. Open Subtitles .. أعرف أني لست دبدبوب ناطق و لكن و لكن على الأقل ليس عليك أن تتمنى أمنية سحرية لتحصل علي
    ama sürekli takip ile hayati verilerin tamamını izlemek mümkün. TED و لكن و مع المراقبة المستمرة، يمكن ان نرصد كل المعلومات الحيوية تلك.
    ama kitapçıda birileri olursa kesinlikle hiçbir şeyden bahsetmeyin. Open Subtitles لكن و ان حدث و أن تواجد شخص ما في المتجر فلا تأتي على ذكر شيء
    ama gerçek hayatta doğru tarafı seçmeniz daha da fazla önemlidir. Open Subtitles لكن و في الحياة الواقعية , يكون من المُهم أكثر أن تقفي على الجانب الصحيح
    ama arabalar içindeyken, tam bir cinayet. Open Subtitles لكن و عندما تكون في داخل احدى لسيارات التي تسير هناك فان الأمر يكون بشعاً
    Seni ürkütmeye, seni bu ilişkiye zorla sokmaya çalışmıyorum ama yürütemeyeceğiz diye denemeyecek de değilim. Open Subtitles أنا لا أسعي لتخويفك، و لن أفرض نفسي عليك، و لكن و لكنني لن أتركك ظنا مني أن الأمور لا تصلح بيننا
    ama karım her zaman iyidir. Open Subtitles لكن و بالعموم فان زوجتي تؤدي كل شيء بشكل صحيح
    ama demiş olsaydım bu konuda hiçbir şey yapamazdın, değil mi? Open Subtitles لكن و إن فعلت فلن تفعل أي شيء حيال ذلك صحيح ؟
    ama üç yıldır, güllerim var ve kimseden özür dilemedim. Open Subtitles و لكن و لمدة ثلاث سنوات كان لدي كدمات و أن أعتذر إلى لا أحد
    Onlar, denedim, çalıştı ama o da yok gibi olur. Open Subtitles . لقد حاولوا ، أنا حاولت ، لكن و كأنه إختفى أيضاً
    ama hazır oraya kadar gitmişken ecza dolabına da bir göz atıverin. Open Subtitles لكن و أنتم هناك القوا نظرة على الخزانة الطبية
    Bu adam McVicar, şimdi domuz çiftçisi olabilir ama eskiden tamirciymiş, tamam mı? Open Subtitles هذا الرجل ماكفيكار, ربما يكون الآن مربي خنازير, و لكن و لكنه كان ميكانيكياً في الماضي, اتفقنا؟
    İyiyiz, yani yalan yok, bazen onu öldürmek istediğim olmuyor değil, ama... Open Subtitles نبلى حسنا,اليس كذلك؟ انا لن اكذب عليك كانت هناك بعض الاوقات كنت ارغب فى قتلها و لكن و انا ايضا
    ama önce sana bir şey sormak istiyorum. Open Subtitles سوف يفعلون ذلك و لكن و لكن أنني أتسأل إذا كنت سوف اسألك سؤالاً أولا ؟
    ama kalkışmalıyız buna Yasallaştırdıktan sonra Open Subtitles و لكن و مع ذلك لن نحاول القيام بهذا حتى يكون فعل هذا قانونياً لفردين فقط
    Daha önce bu hisleriyle ne yapacağını bilmiyormuş ama şimdi onları şarkı sözlerine döküyor. Open Subtitles إنه فقط لم يعرف كيف يتعامل مع مشاعره مسبقاً و لكن و الآن فهو يحولها إلى كلمات أغاني
    ama tıp öğrencileri olarak, durumu öğrenmek istiyoruz. Open Subtitles و لكن و بصفتنا طالبات طب فإننا نريد معرفة هذه الحالة
    Boşanan kadın tedarikçi buldum, ama hiçbiri son 6 ayda boşanmamış. Open Subtitles وجدت الكثير من البائعات اللواتي مررن بتجربة طلاق، و لكن و لا واحدة منهن خلال 6 أشهر الأخيرة.
    Bu çok zor, ama en azından çabalıyorum. Open Subtitles .. ذلك أمر صعب جدا ، و لكن و لكنني أحاول بكل جهدي أن أفعل
    ama çok azı da, açıkça söylemeliyim ki, korkulacak cinsten. Open Subtitles و لكن و بصراحة , نادراً ما يكون هنالك منهم من يسبب الخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more