"لكِ أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu kadar
        
    • edersin
        
    • söyler
        
    • ederim
        
    • iyi olur
        
    • senin için
        
    • olabilirsin
        
    Yabancı bir kadının göğsünde nasıl bu kadar mutlu olabilirsin? Open Subtitles كيف لكِ أن تكوني راضية بصدر امرأة غريبة؟
    Böyle güzel biri nasıl bu kadar kendini beğenmiş olabilir? Open Subtitles كيف يمكن لكِ أن تكونين بهذا الجمال و الغطرسة بآن معاً ؟
    Kulaklarini tikasan iyi edersin Angela. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تغلقي أذنيكِ، أنجيلا، فهي امرأة
    Nasıl bir soruşturma yapıldığını tahmin edersin. Open Subtitles انا أعني ، لكِ أن تتخيلي كل التحقيقات التي أُجريت
    Lütfen mahkeme heyeti için adınızı söyler misiniz? Open Subtitles هل لكِ أن تذكري رجاء اسمك كاملا على المحكمة؟
    Yemin ederim, gücüme tekrar kavuşursam, her mektubu bizzat kendim cevaplayacağım. Open Subtitles أُقسم لكِ أن أنا أستعدت قوتي، سأجيبُ على رسائلك كلها بنفسي
    Pekala, 15 dakikan var, sonra buraya dönsen iyi olur. Open Subtitles حسناً، لدينا 15 دقيقة، ثمّ من الأفضل لكِ أن تعودِ
    Hızlı bir şekilde hepsini dağıtmak senin için iyi olacaktır. Open Subtitles سيكون جيداً لكِ أن تخلصتي منهم بسرعه على أيةِ حال
    Ama nasıl bu kadar zalim olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles الذي لا أفهمه هو كيف لكِ أن تكوني بهذه القسوة.
    Orada sadece bir gün kaldın. Bundan nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles لقد كنتِ هناك فقط ليوم واحد، كيف لكِ أن تكوني واثقة من هذا؟
    Daha ilk gün. bu kadar şeyi nereden biliyorsun? Open Subtitles إنه اليوم الأول كيف لكِ أن تعرفي الكثير هنا ؟
    Daha önce hiç bu kadar dişisel olmamıştın, değil mi? Open Subtitles صحيح؟ أقصد لم يسبق لكِ أن كنتِ أنثوية من قبل مثل الآن ، صحيح ؟
    Sophie, bir an önce büyüyü nasıl bozacağını düşünsen iyi edersin. Open Subtitles ..نعم، يبدو بحالة مزرية خيرٌ لكِ أن تعرفي كيف تبطلين السحر عنه بسرعة
    Hastaneye yatırsan iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تساعديه في الخروج مما هو فيه
    Tek gözü açık uyusan iyi edersin moruk karı! Open Subtitles من الافضل لكِ أن تنامي بعين مفتوحة أيتها المرأة العجوز
    Olcha senin için ne anlam ifade ediyordu, söyler misin? Open Subtitles - نعم هل لكِ أن تخبريني كم كان يعني لكِ أولكا؟
    Pardon. Kisslinger'ların evine nasıl gidilebileceğini söyler misiniz? Open Subtitles -آسف، هل لكِ أن تخبريني "اين منزل "كـاسـلـنـجــر
    Lütfen sizi temin ederim ki bunların hiçbiri gerekli değildir. Open Subtitles من فضلك ، أؤكد لكِ أن هذا الأمر ليس ضرورياً
    O zaman bizi hemen yargıcın önüne çıkarsan iyi olur. Open Subtitles إذا من الأحسن لكِ أن تمكنيننا من الوقوف امام القاضي.
    senin için hamile kalmanın ne kadar önemli olduğunu anlamışlar. Open Subtitles إنهم يفهمون كم هو مهم لكِ أن تحملي فوراً
    Babamın Robert De Nero'ya benzemediğinden emin olabilirsin. Open Subtitles حسناً أستطيع أن أأوكد لكِ أن الب , أه لا يشبه روبيرت دينيرو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more