"لكِ رسالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana mesaj
        
    • sana bir mesaj
        
    • sana bir mektup
        
    Sana mesaj attığını söyledi, ama ona... Open Subtitles أخبرني أنه أرسل لكِ رسالة نصية لكنكِ قلت
    Bana bu insanı Sana mesaj vermek istediği için mi öldürdüğünü söylüyorsun? Open Subtitles هل تقولين لي أنه قتل هذا الشخص فقط كي يوصل لكِ رسالة ؟
    Buna hayat deniyor! Liam hoş çocuktu. Belki Sana mesaj atar. Open Subtitles ليام كان طريفًا جدًا ربما سيرسل لكِ رسالة
    İşte. Ayrıca, baban aradı ve sana bir mesaj bıraktı. Open Subtitles تفضّلي، وشيء آخر، والدكِ اتصل وترك لكِ رسالة.
    Aslında o sana bir mesaj attı. Open Subtitles حسناً،هو في الواقع أرسل لكِ رسالة.
    sana bir mektup yazdım ve aldığına emin olmak istedim. Open Subtitles كتبنا لكِ رسالة وأردت التأكد بحصولكِ عليها
    Oh selam, ben de Sana mesaj atıyordum. Open Subtitles مرحباً، لقد كنتُ أبعث لكِ رسالة
    Delta gişesinde Sana mesaj bırakırım. Open Subtitles سأترك لكِ رسالة عند مكتب الإستقبال.
    - Sana mesaj bıraktığımı sanmıştım. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأنني تركتُ لكِ رسالة.
    Sana mesaj yazdım ama geri dönmedin. Open Subtitles أرسلت لكِ رسالة نصية لكن لم تردي عليّ
    Sana mesaj bırakmıştım, telefonuna baksana. Open Subtitles لقد تركت لكِ رسالة انظري لهاتفك
    - Sana mesaj attım. Open Subtitles - لقد ارسلت لكِ رسالة نصية على هاتفك
    Sana mesaj attım anne. Open Subtitles لقد أرسلت لكِ رسالة يا أمى.
    Sana mesaj attım. Open Subtitles أنتِ , لقد أرسلتُ لكِ رسالة
    - Sana mesaj bırakmıştım. Open Subtitles -تركت لكِ رسالة
    Sana mesaj atmıştı. Open Subtitles -أرسل لكِ رسالة
    Cassie. Sana mesaj bırakmıştım. Open Subtitles "مرحباً "كاسي تركتُ لكِ رسالة
    - Sırf sana bir mesaj göndermek için. Pekala! Open Subtitles -مِن أجل أن يُرسل لكِ رسالة فحسب .
    Anne, sana bir mektup yazdım, ama nereye göndereceğimi bilemedim beni kızdıranda buydu. Open Subtitles أمي ، لقد كتبت لكِ رسالة ولكن لا أعرف إلى أين أرسلها لذلك قمت بحرقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more