"للاجئين" - Translation from Arabic to Turkish

    • mülteci
        
    • mültecilere
        
    • mülteciler
        
    • Mültecilerin
        
    • göçmenlerin
        
    Evim mülteci kampına dönmüş, karım kayıp, kimse nerede olduğunu bilmiyor. Open Subtitles أصبح بيتي معسكراً للاجئين وزوجتي إختفت لاأحد بالبلدة يعرف أين هي
    Ama, BM'den tarafından düzenlenen mülteci kampındaki... ...sığınağı görünce çok şaşırdım. TED ولكن فوجئت حين نظرت إلى المأوى، ومخيم للاجئين الذي نظمته الأمم المتحدة.
    İşte o gün, dünyada en çok mülteci barındıran o küçük ülkeye, Lübnan'a katıldılar. TED في ذلك اليوم، انضمت العائلة إلى أكبر تجمع للاجئين في العالم، في بلد صغير مثل لبنان.
    Çoğu ev sahibi ülke, ekonomilerini aynı şekilde mültecilere açmıyor. TED معظم البلدان المضيفة لا تفتح اقتصاداتها للاجئين بنفس الطريقة.
    mültecilere bunu sağlasaydık büyük avantaj sağlanacaktı. TED إذا سمحنا للاجئين بالقيام بهذا فسيكون لذلك ايجابيات كبيرة
    Nansen Uluslararası mülteciler Ofisi, bu uygulanabilir stratejiyi tanımasıyla Nobel Barış Ödülü'nü aldı. TED والمكتب الدولي للاجئين حصل على جائزة نوبل للسلام تقديراً لهذ الاسترتيجية القابلة للتطبيق.
    Eğer özel derslerine katılıyorsanız, semtinizdeki devlet okuluna gidin veya yerel mülteci eğitim merkezine uğrayın. TED وإذا أردت التعليم في مدرسة ثانوية خاصة، اذهب الى مدرسة محلية بالولاية أو قم بزيارة لمركز تعليم محلي للاجئين.
    Onunla Nyarugusu mülteci kampında tanıştım. TED التقيته في مخيم نياروغوسو للاجئين في تنزانيا.
    o mülteci kampı, bu mülteci kampı, ailesine bir hava yolu bulmak için ve ülkeden ayrılmak için bir sene boyunca koşuşturdu. TED أخذ منها سنة كاملة، التنقل من مخيم للاجئين إلى آخر، لكي تصل إلى مقر هبوط الطائرات وذلك لنستطيع السفر خارج البلاد.
    Yollarda oluşan uzun mülteci kuyrukları beş yıl önceki Fransızların ve Belçikalıların hâlini andırıyordu. Open Subtitles المشاهد التى أعادت للأذهان مشاهد الطوابير الطويلة للاجئين الفرنسيين والبلجيك من خمس سنوات خلت
    Kurtulmuştum. İsveç'teki bir mülteci kampındaydım. Open Subtitles كنت أحيا في أمان في السويد في معسكرٍ للاجئين
    O mülteci kampı senin bu benim dolaştım durdum. Open Subtitles . ذهبت من مخيم للاجئين الي مخيم اخر باقصي اسطاعتي
    mülteci kampına tıkılmıştık, mahkumlar gibi. Open Subtitles لقد كانت عائلتنا في مخيم للاجئين ولم يكن هنالك فرق كبير بينه وبين السجن
    mülteci kampında seninle aynı soyada sahip bir kadın vardı. Open Subtitles وكانت توجد أمرأة بنفس الاسم الاخير في معسكر للاجئين
    Süper modellerle dolu bir mülteci kampı falan mı buldu? Open Subtitles هل عثرت على مخيم للاجئين به عارضات أزياء؟
    Son zamanlarda mültecilere ilaç ve yiyecek götürüyor. Open Subtitles يعمل في فريق الإغاثة الدولية، يلقي الطعام .والأدوية للاجئين بشكل رئيسي
    Her salı ve perşembe Rus mültecilere çay veriyorum. Open Subtitles أنا أقدم الشاي للاجئين الروس كل ثلاثاء وخميس.
    Son zamanlarda mültecilere ilaç ve yiyecek götürüyor. Open Subtitles يعمل في فريق الإغاثة الدولية، يلقي الطعام والأدوية للاجئين بشكل رئيسي.
    Civardaki tüm mülteciler herkes tepeye tırmansın! Open Subtitles لقرويّين كانيبو للاجئين الذين يعيشون هنا. الجميع يجب أن يتسلّق التلّ
    Hollandalı Birleşmiş Milletler güçleri mülteciler için güvenli bölge yarattılar. Open Subtitles قوات الأمم المتحدة الهولندية أعدت مآوي للاجئين
    Neruda, Mültecilerin İspanya'dan Şili'ye naklini sağlayarak 2 bin kişinin hayatını kurtardı. TED نظّم نيرودا إخلاء للاجئين من إسبانيا إلى تشيلي، منقذاً حياة 2000 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more