"لماذا علي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben neden
        
    • Neden ben
        
    • niye değerlendirme
        
    • Sana niye
        
    • için neden
        
    Sen espresso içmeme katılmazken Ben neden sorunu cevaplayayım? Pekala. Open Subtitles لماذا علي الإجابة على سؤالك وانتِ لم تلتزمي بعرضي لشرب القهوة ؟
    Ben neden hayatımı sürgündeymiş gibi geçirdim? Open Subtitles لماذا علي أن اقضي حياتي في المنفى؟
    kaba konuşmak gibi olmasın ama Neden ben? Open Subtitles حسنا, ليس لأكون فظة, ولكن لماذا علي الذهاب؟
    Madem öyle, Neden ben kadın kaskı giyiyorum? Open Subtitles لماذا علي أن أرتدي خوذة نسائية ؟
    İşi sen batırdın. Ben niye değerlendirme yapayım be? Open Subtitles لقد كنتَ في مصبية لماذا علي أن أبحث عن روحي ؟
    İşi sen batırdın. Ben niye değerlendirme yapayım be? Open Subtitles لقد كنتَ في مصبية لماذا علي أن أبحث عن روحي ؟
    Sana niye yardım edeyim ki? Open Subtitles لماذا علي أن اساعدك؟
    Beni geri göndermeniz için neden o şeyi yakalamak zorundayım? Open Subtitles لماذا علي الأمساك بهذا الشيء قبل العودة لموطني؟
    Ben neden geleyim ki? Open Subtitles لماذا علي أن آتي؟
    Robbie ve Ben neden saklanmak zorundayız peki? Open Subtitles و لماذا علي أنا و(روبي) أن نختبأ؟
    Ben neden gideyim, Dan? Open Subtitles لماذا علي ان اغادر يا (دان)؟
    Ben neden istisna olayım ki? Open Subtitles لماذا علي ذلك؟
    Neden ben karar vereyim ki? Bana ne bundan? Open Subtitles لماذا علي ان أقرر أو أهتم؟
    Neden ben arabayı almak ve Open Subtitles لماذا علي أن أقود السيارة
    Hayır. Ayakkabılarını sana Neden ben satın alıyorum? Open Subtitles لا ، لماذا علي شراء الحذاء.
    Neden ben ısmarlıyorum ki. Open Subtitles لماذا علي أن أشتري لك الغداء؟
    Göster bana. - Sana niye inanayım ki? Open Subtitles اخبريني لماذا علي تصديقك؟
    Beni geri göndermeniz için neden o şeyi yakalamak zorundayım? Open Subtitles لماذا علي الأمساك بهذا الشيء قبل العودة لموطني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more