"لماذا هي لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden
        
    Neden artık bizi istemiyor baba? Open Subtitles لماذا هي لا تريدنا عندها بعد الأن يا أبي ؟ ؟ إنها تريد
    Neden? - Cevabı bilmek istemezsin. Open Subtitles .ــ أنت لا تريد معرفة الجواب ــ لماذا هي لا تريد معرفة ذلك؟
    Her hatasının Neden affedildiğini de anlamış olduk. Open Subtitles الآن نحن نعلم لماذا هي لا تستطيع أن تخطئ
    Bilmiyorum Neden o sadece beni evde yalnız bırakmadı. Open Subtitles لا أعرف لماذا هي لا تتركني أبقى في البيت لوحدي
    Neden sihrini kullanıp beni rahat bırakamıyor bilmiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا إفهم لماذا هي لا تستطيع فعل سحرها وتجعلني إكون.
    Bu oda arkadaşının günlüğüyse eğer Neden o ifade vermiyor? Open Subtitles ان كانت في مفكرة شريكة السكن لماذا هي لا تشهد ؟
    Onunla hiçbir yere gitmem ben! Hem Neden hala burada ki? Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان معها، لماذا هي لا تزال هنا حتى؟
    Neden Bay Wonka'yı dinlemiyor? Open Subtitles لماذا هي لا تسمع كلام السيد وونكا؟
    "Hiç bir zaman da Neden bir erkeğe benzemediğini öğrenemezsin. " Open Subtitles و لن تعرف أبدا لماذا هي لا تشبه الفتى
    O zaman Neden telefonu cevap vermiyor? Open Subtitles حسنًا، إذن لماذا هي لا تُجيب هاتفها؟
    Bana eski numarasını vermiş, Neden aramamı... Open Subtitles لقد اعطتني الرقم القديم لماذا هي لا تريدني أن ... ؟
    Neden bir isme sahip değil? Open Subtitles و , اه , لماذا هي لا يكون له اسم ؟
    Neden başka bir şey alamaz peki? Open Subtitles لذا لماذا هي لا تستطيعُ أخذ أي شئ آخر؟
    O zaman Neden hâlâ burada? Open Subtitles . إذاً , لماذا هي لا تزال هنا ؟
    Neden solunum cihazına bağlı değil? Open Subtitles لماذا هي لا على جهاز التنفس الصناعي؟
    Neden uzun zamandır çalışmıyor? Open Subtitles لماذا هي لا تفعل شيئاً؟
    Neden biraz... Open Subtitles لماذا هي لا تستطيع
    Neden kaybettiğimizi açıklayamıyorum. Open Subtitles - - أنا استطيع أن اشرح لماذا هي لا تخرج
    Neden biraz... Open Subtitles لماذا هي لا تستطيع
    Neden bizimki bu cihazdan taşımıyor? Open Subtitles لماذا هي لا ترتدي جهاز تتبع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more