| Hey, spastik, Yüzün neden hep kirli? | Open Subtitles | أيها المشلول لماذا وجهك قدر دائماً |
| - Yüzün neden altından? | Open Subtitles | لماذا وجهك ذهبي؟ لماذا تهتمين؟ |
| Yüzün neden kıpkırmızı oldu peki? | Open Subtitles | لماذا وجهك تحول لأحمر ؟ |
| "Bir at çubuk üzerinde yürür. Barmen şöyle der, 'Neden yüzün uzun? | Open Subtitles | سأله الجرسون لماذا وجهك مقلوب؟ |
| Sinirleniyorlar. Senin Suratın neden parlıyor? | Open Subtitles | .كلهم أصبحوا غاضبين لماذا وجهك يلمع؟ |
| Neden bu kadar üzgünsün? | Open Subtitles | لماذا وجهك معبس؟ ؟ |
| Yüzün neden böyle? | Open Subtitles | لماذا وجهك هكذا ؟ |
| Yüzün neden okadar terli? | Open Subtitles | لماذا وجهك يتعرق؟ |
| - Yok, sana değil. Yüzün neden kızarmış? | Open Subtitles | لا , , لماذا وجهك محمر ؟ |
| Yüzün neden böyle oldu? | Open Subtitles | لماذا وجهك مُحطم بهذا الشكل ؟ |
| Yüzün neden böyle görünüyor? | Open Subtitles | لماذا وجهك تبدو مثل ذلك؟ |
| Neden yüzün böyle? | Open Subtitles | لماذا وجهك هكذا؟ |
| Neden yüzün eriyor? | Open Subtitles | لماذا وجهك مرهق؟ |
| Suratın neden kırmızı? | Open Subtitles | لماذا وجهك محمّر لهذه الدّرجة؟ |
| Suratın neden asık? | Open Subtitles | لماذا وجهك عابس؟ |
| Neden bu kadar kasvetlisin? | Open Subtitles | لماذا وجهك عابس هكذا؟ |
| Neden bu kadar kasvetlisin? | Open Subtitles | لماذا وجهك عابس هكذا؟ |