"لما بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonrası için
        
    • bitene kadar
        
    • sonrasına kadar
        
    • ötesine
        
    Ve bizim ikonlarımıza yapabileceğiniz şeylerden biri, kağıt gibi, onları buruşturmak, ve katlamak kağıt gibi. Unutma, biliyorsun, sonrası için. TED وأحد أشياء التي يمكن فعلها للإيقونات، مثل الورق، ثنيها، وطويها تماماً مثل الأوراق. تذكر، أنه شئ لما بعد
    Cazibeye karşı koyuyorlar. Şimdiyi, sonrası için erteliyorlar. TED إنهم يقاومون الإغراء. ويؤجلون ما يريدون الان لما بعد.
    Bomba için eski kıyafetleri giyebilir, yenileri de sonrası için saklayabilirsin. Open Subtitles يمكنك لبس ملابسك القديمة من أجل الحرب و دع الجيدة لما بعد ذلك
    Lütfen sunum bitene kadar soru sormayınız. Open Subtitles الرجاء تأخير الأسئلة لما بعد العرض الحاسوبي
    Ev işleri sekreterliğinin küçük bir penceresi olduğundan, lütfen sorularınızı sunumun sonrasına kadar saklayın. Open Subtitles منذ إفتتاحنا لقسم الإسكان. أرجو إبقاء الأسئلة لما بعد المقابلة.
    sonrası için delilik raporu düşünüyorsan, sorun değil. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تدعي الجنون لما بعد فلا بأس
    Öğleden sonrası için gönüllü olarak çalışıyorum. Devlete olan borcumu geri vermek için. Open Subtitles تطوعت لما بعد الظهر أحاول تسديد ديني للحكومة
    Bu çörekler okuldan sonrası için. Open Subtitles هذا خطئي، آسف لذلك هذا الكعك المحلّى لما بعد المدرسة
    Bak, bu gece partiden sonrası için planladığım büyük bir sürprizim var. Öyle mi? Open Subtitles اسمع ، لديّ مفاجأة ضخمة لما بعد الحفلة الليلة
    Öğrenci konseyi bunları anma töreninden sonrası için hazırladı. Open Subtitles صنعها مجلس الطلّاب لما بعد الشعائر التأبينيّة
    Winston, sana yemek sonrası için naneli şeker getirdim. Open Subtitles وينستون لقد حصلت لك على هذا انها حبة نعناع لما بعد العشاء
    sonrası için sana giyecek birşeyler alırız diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نـُـحضر لك ملابس جديدة لما بعد عملية التحويل
    Cebine koy ve sonrası için sakla. Open Subtitles ضعيها في جيبك وادخريها لما بعد
    Şimdi ise Kıyamet Günü sonrası için stok yapıyorlar. Open Subtitles انهم يخزنونه لما بعد يوم الحساب
    Şimdi birazını ye, gerisini sonrası için sakla... Şimdi birazını ye, gerisini sonrası için sakla... Open Subtitles #تناول شيئاً الآن، واحتفظ بالقليل لما بعد#
    Bu bir kamu davası olduğundan merhumun kişisel eşyaları, duruşma ve varsa temyiz bitene kadar bizde kalacaktır. Open Subtitles لأن هذه قضية جنائية الممتلكات الشخصية للمجني عليها، سيتم الاحتفاظ بها لما بعد المحاكمة والاستئناف، إن وجدت
    İfadesi bitene kadar beklemeliyiz. Open Subtitles يجب أن ننتظر لما بعد جلسة الشهادة
    Diğer görevler bu bitene kadar bekleyebilir. Open Subtitles المهمات الأخرى ستتركها لما بعد
    Bu yüzden de Ulusal yarışma sonrasına kadar beklemen için sana 50 dolar vermeye hazırım. Open Subtitles لهذا أنا مستعدة لأعرض عليكٍ 50 دولار فقط لتدعي هذا الأمر لما بعد البطولة الوطنية.
    O pisliğin düğünden sonrasına kadar beklememesine inanamıyorum. Open Subtitles لاأصدق بأن الاحمق لم ينتظر لما بعد الزواج
    Ancak şunu da bilin diye söylüyorum, duruşma sonrasına kadar beklemelisiniz. Open Subtitles فقط لمعلوماتك، عليك الانتظار لما بعد المحاكمة
    Bir süre sonra sen de nihayet basit ahlaki göreceliğiyle psikoterapinin ötesine geçeceksin. Open Subtitles بعد قليل، في النهاية يتصلين لما بعد العلاج النفسي مع النسبية الأخلاقية التافهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more