"لم تخبريني" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana söylemedin
        
    • hiç söylemedin
        
    • Bana söylemediğin
        
    • bana anlatmadın
        
    • söylemedin bana
        
    • bir şey söylemedin
        
    • daha önce söylemedin
        
    • bana hiç
        
    • söylemezsin
        
    • Bana anlatmadığın
        
    • hiç bahsetmemiştin
        
    • bana söylememiştin
        
    • haber vermedin
        
    • bana söylemezsen
        
    • bana söylemediniz
        
    Hem Will'le aranda bir problem olduğunu niye bana söylemedin? Open Subtitles ولماذا لم تخبريني بأن هنالك بعض المشاكل بينك وبين ويل؟
    Böyle şarkı söylediğini neden bana söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبريني انه يمكنك الغناء هكذا ؟
    Sörf yaptığını niye bana söylemedin. Cidden iyisin. Open Subtitles لم تخبريني أن بإمكانكِ ركوب الأمواج بتلك الطريقة
    Bana neden basketbolun artık eğlenceli olmadığını hiç söylemedin. Open Subtitles انت لم تخبريني سبب ان كرة السلة لم تعد ممتعة بالنسبة لك
    Sen de Gus'a olan enteresan ilgini Bana söylemediğin içindir belki. Open Subtitles لمَ لمْ تخبريني بهذا ؟ ربما نفس السبب الذي لم تخبريني
    Ona gerçek babanı sorduğunda neler olduğunu bana anlatmadın. Open Subtitles لم تخبريني أبداً ماذا حدث عندما سألتها عن والدك الحقيقي؟
    Japonya'ya gideceğini neden bana söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنكِ ستذهبين إلى اليابان ؟
    Neden bana söylemedin? Open Subtitles ماذا إذاً الذي لم تخبريني به؟ إما أنكِ تكذبين علّي
    Bu arada geçen gece nerede kaldığını bana söylemedin. Open Subtitles بالمناسبة, أنت لم تخبريني أين نمتي آخر الليل
    Kıçımı terletiyor ve ızgara kuzu gibi kokuyor. Neden sevmediğini bana söylemedin? Open Subtitles نعم ,حسنا ,يجعلني اتعرق من الخلف ورائحته كالعجل المشوي لماذا لم تخبريني بكرهك له؟
    - Cady' nin ofisimde olduğunu bana söylemedin. Open Subtitles لما لم تخبريني بأن كيدي تنتظرني في مكتبي
    Sağlam etik anlayışından dolayı bana söylemedin mi? Open Subtitles ولكنّكِ لم تخبريني بسبب حسّكِ الأخلاقيّ ثابت الجَنان؟
    Eee, eğer değilsen, bana hiç söylemedin. Open Subtitles اذ لم كنتي سعيدة , انتي لم تخبريني بذلكا
    Dün gece hakkında Bana söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء بشأن الليلة الماضية لم تخبريني به؟
    Buradakilerin yarısını bile bana anlatmadın. Open Subtitles لم تخبريني عن نصف الموجود في هذا التقرير
    Anlaşma yattı. Kısıtlı üyelik olduğunu söylemedin bana. Open Subtitles الأتفاق ملغي, لم تخبريني أنها عضوية محظورة
    Ona göz kulak olmamı söyledin. Onu beslemekle alakalı bir şey söylemedin. Open Subtitles أخبرتنيبمراقبتها، لم تخبريني بشيء حول إطعامها.
    Bunu neden daha önce söylemedin? Open Subtitles هناك طريقة؟ لماذا لم تخبريني بها من قبل؟
    Biliyor musun, bana hiç kendin hakkında bir hikayeyi böyle anlatmamıştın. Open Subtitles لعلمكِ إنكِ لم تخبريني قصة .عن نفسك مثل ذلك من قبل
    Bunu bana nasıl söylemezsin. Open Subtitles أجل على كل حال , أنا لا أستطيع أن أصدق بأنك لم تخبريني
    Bana anlatmadığın bir şey varsa, bombayı durdurmamıza yarayacak bir şey, Amerika Birleşik Devletleri Başkanı olarak... Open Subtitles ان كان هناك شيئا لم تخبريني به اي شئ يتعلق بالقنبلة كرئيس للولايات المتحدة انا آمرك
    16 yaşındayken beraber olduğun o adamdan hiç bahsetmemiştin. Open Subtitles لم تخبريني عن ذلك الرجل وعن عمر السادسة عشر الجميل.
    Meg, annenin tam Martha Stewart gibi olduğunu bana söylememiştin. Open Subtitles ميغ لما لم تخبريني ان امك مثل مارثا ستيوارت
    Ajansıma teklif yapmadan önce neden bana haber vermedin? Open Subtitles حسنا. لماذا لم تخبريني أنك ستقومين
    bana söylemezsen ona yardımcı olamayız! Open Subtitles أخبرينيأينهو ، لن نستطيع مساعدته إذا لم تخبريني عن مكانه
    Neden evime el koyacağınızı bana söylemediniz? Open Subtitles لماذا لم تخبريني انك ستصادرين منزلي هل انت متفاجيء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more