| İstasyon, sevk çağrısına cevap vermeyince polis harekete geçti. | Open Subtitles | الشرطة أستجابت بعدما تخلفَ طاقم محطة الأطفاء بالأستجابة لنداء الوجب |
| Bir gece ortağım ve ben, bir hırsızlık çağrısına cevap verdik. | Open Subtitles | في ليلة استجبت أنا و شريكي لنداء اقتحام |
| 8-adam-9, yerel huzursuzluk çağrısına cevap verin. 2210 Güney Veteran. | Open Subtitles | 8-آدم-9، أرجوك استجب لنداء عنف أسري، 221 جنوب فيتيران |
| Liman Devriye Polisi. Körfezdeki imdat çağrısını cevaplarken ölmüş. | Open Subtitles | من شُرطة الموانئ ، ماتت أثناء إستجابتها لنداء من الخليج |
| - Bir çağrıya cevap veriyorduk. | Open Subtitles | كنا نستجيب لنداء. |
| Bir gece ortağım ve ben, bir hırsızlık çağrısına cevap verdik. | Open Subtitles | في ليلة استجبت أنا و شريكي لنداء اقتحام |
| Tek bir yürek olarak halk Firavun'un çağrısına cevap verdi. | Open Subtitles | وبقلب واحد... الشعبيستجيب... لنداء فرعونهم . |
| Dünyanın bir uyanma çağrısına ihtiyacı var. | Open Subtitles | العالم يحتاج لنداء يوقظه |
| Ayrıca Kurtadam sadece kendi türünün çağrısına cevap verir. | Open Subtitles | وهو يستجيب لنداء بنى جنسه فقط |
| 8-adam-9, yerel huzursuzluk çağrısına cevap verin. 2210 Güney Veteran. | Open Subtitles | 8 -(آدم) -9، أرجوك استجب لنداء عنف أسري، 221 جنوب (فيتيران) |
| - Bir imdat çağrısına yanıt veriyorduk. | Open Subtitles | كُنا نستجيب لنداء إستغاثة |
| Cümlesi Mordor'un çağrısına uyacak. | Open Subtitles | "الكل سيستجيب لنداء " موردور |
| İki saat kaldı, Davis. Kate, dün, imdat çağrısını cevaplarken 15:07'de ölmüştü. | Open Subtitles | تبقي ساعتين (دايفس) ، (كيت) ماتت بعد الإستجابة لنداء إستغاثة في 3: |
| Ya konsey hava mareşalinin kurtarma çağrısını hasıraltı ettiğinizi öğrenince size ne olacak? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لك ...عندما يكتشف المجلس أنك لم تستجيبي... لنداء استغاثة مارشال الفضاء؟ |
| - Bir çağrıya cevap veriyorduk. | Open Subtitles | كنا نستجيب لنداء. |
| Karayolu'ndaki Bir çağrıya yanıt verdik. | Open Subtitles | استجبنا لنداء على الطريق ال19 |